home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2007 January, February, March & April
/
Chip-Cover-CD-2007-02.iso
/
CHIP
/
Porady
/
Tuning Audio
/
Ripery
/
Exact Audio Copy 0.95b4
/
eac-0.95b4.exe
/
Languages
/
Slovak.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2006-02-20
|
151KB
|
4,534 lines
#####################################################
#
# EAC Language Translation File
#
# Copyright 2003 by Andre Wiethoff
#
#####################################################
# Please read these comments before you actually change
# anything in this file (or create a new translation
# based on it). It contains many hints and explanations
# how such a file has to look like.
# First of all, you have probably noted that everything
# in this file after a '#' character will be ignored
# (and can be used as a comment).
# Of course, you don't need to translate any of the
# comments.
# Next important issue is that all language strings have
# an unique and identifying number to which the string
# is assigned.
# If a number is assigned to a different number, the
# text of the second number (right side of the equal
# character) is assigned to the number on the left.
# That way, a translation has to be performed only once
# and is copied into a different resource location.
# Usually these lines with two numbers don't need to
# be changed.
# The next question is, what should be translated how.
# Some words are a kind of keywords that MAY NOT
# translated in these files. A second list contains
# words that SHOULD NOT be translated (if anyhow
# possible)
#
# List of words, that MAY NOT be translated :
# (Of course also words that are based on these words)
#
# Offset
# Sample
# CRC
# Lead-In
# Lead-Out
# UPC
# ISRC
# CUE Sheet
# BurnProof
# ID3 Tag
# EAC
# Exact Audio Copy
# LAME
# freedb
# BladeEnc
# SatCP
# Session
# CD-TEXT
# CDPLAYER.INI
# ASPI
#
# List of words, that SHOULD NOT be translated :
#
# Track
# Index
# CD
# Burst
# Pop
# Glitch
# FAQ
# Image (CD Image)
# Native (ASPI Interface)
# Interpolate
# Flange
# Zoom
# The strings that are assigned to the numbers are
# quite easy constructed. All assigments have the
# following look, either
# <number> = <number>
# or
# <number> = <string>
# The first case was already explained, the text from
# the second number will be copied to the first.
# The common case is that a string is assigned, which
# need to be translated.
# A <String> is based on a specific structure, each
# <String> starts and ends with a '"' character. e.g.
# "This is a test" is a string. If a string is too
# long to fit in a line, it is possible to concat two
# strings into one. e.g.
# "This is "+
# "a test"
# will result in the string "This is a test". Please
# note # that the line have to end after the '+'
# character. And also please note that the <space>
# (empty character) in the first line is necessary,
# as otherwise the string would result in
# "This isa test".
# In some strings, there are <spaces> at the beginning
# or at the end of the string, please keep the exact
# number of spaces at that position. e.g. change
# " This is a test " only to " Dies ist ein Test "
# If a string need to contain the character '"', a
# special code has to be used, as '"' would tell that
# the string is finished. So, whenever the string
# needs the character '"' use the code '\"' instead.
# e.g. "This is a \"test\" file"
# Some strings (for some dialogs) have a '\n' code
# in it. This stands for a carriage return. This is
# only possible within special messages, so when a
# string does not contain such a character, please
# do not add one, it will most probably not work out
# as expected. e.g.
# "This is\n\na test" would look like this:
# This is
#
# a test
# Usually two '\n' codes are used in the strings to
# make such dialogs more easy to read. If there are
# such codes at the end or at the beginning of a
# string, please also keep these codes untouched.
# The resources are sorted by dialogs and menus as far
# as possible, but at the end of the file, there is a
# list of all other resource strings that were not
# sorted directly into a dialog.
# Please do not change the order of the resource
# numbers, this is important for future updates of
# EAC.
# If there are special needs for information on a
# specific resource, there will be more comments on
# that topic.
# Now, you know all you need to translate this file
# into your language. If you make a mistake, EAC
# will show an error message with the erraneous line
# specified with the exact type of error.
# You should test your translation in small pieces,
# translate e.g. a dialog and then test the translation
# by starting EAC on errors, and that all texts
# are fitting in the reserved space for each resource.
# Also spell check all your translated texts directly
# in the appropriate dialog. If you don't know exactly
# for a string how to translate, you can have a look
# at the other language definition files that comes
# with this EAC.
####################################################
# EAC General Resources
####################################################
# Please enter here your name that will be shown in
# the EAC About dialog. Translate the rest of the
# line also into your language
98 = "Translated by Jan Mili"
# Please change the given email address here to your
# email address, so you can be addressed if an error
# in the translation was found.
99 = "E-Mail : jan.mili?seznam.cz"
# This is the name of your language in your own
# language
1 = "Slovensk²"
# This is the name of your language in the english
# language
2 = "Slovak"
# This is the code which is displayed by the program
# showinfo.exe that comes with this SDK. It is the
# locale information from the windows system
# installed on your computer.
3 = "041b"
# This is the second code number which is shown by
# the showinfo.exe program. It identifies a specific
# language and should be unique for each language.
4 = "02DA658C"
# The following strings are very common strings that
# are used very often in the dialogs etc.
5 = "Chybovß sprßva"
6 = "Varovanie"
7 = "┌spech"
10 = "OK"
11 = "ZruÜi¥"
12 = "Pou₧i¥"
15 = "┴no"
16 = "Nie"
31 = "Nßzov s·boru bude ignorovan²"
50 = "Hodnota je mimo rozsah!"
51 = "Nesprßvne znaky !"
52 = "Neplatn² nßzov s·boru !"
####################################################
# EAC Options - Extraction Tab
####################################################
4200 = "Extrakcia"
4310 = " Vyplni¥ ch²baj·ci offset tichom "
104310 = "Ke∩ sa pou₧φva offsetovß korekcia s mechanikou, "+
"ktorß nie je schopnß nadΦφta¥ lead-in/lead-out, "+
"tßto vo╛ba urΦuje, Φi ch²baj·ce vzorky bud· "+
"vyplnenΘ tichom alebo iba vynechanΘ, Φo mß za "+
"nßsledok WAV s·bor s niektor²mi ch²baj·cimi vzorkami."
4308 = " Nepou₧φva¥ nulovΘ vzorky na CRC v²poΦty "
104308 = "Tßto vo╛ba urΦuje, Φi sa ticho bude tie₧ pou₧φva¥ "+
"vo v²poΦtoch kontroln²ch s·Φtov. Ticho na "+
"zaΦiatku a na konci m⌠₧e sp⌠sobi¥, ₧e CRC "+
"porovnania bud· rovnakΘ i ke∩ bol pou₧it² "+
"rozdielny offset pri Φφtanφ."
4202 = " Synchronizova¥ medzi stopami "
104202 = "EAC sa m⌠₧e synchronizova¥ medzi dvoma stopami, "+
"v spojenφ dvoch st⌠p, t²mto sa zaistφ, ₧e ₧iadne "+
"puknutia/medzery sa neobjavia v t²chto spojeniach. "+
"Funguje to samozrejme iba vtedy, ke∩ sa extrahuj· susednΘ stopy."
4203 = " Vymaza¥ ticho na zaΦiatku a na konci stopy "
104203 = "EAC odstrßni akΘko╛vek digitßlne ticho na zaΦiatku a "+
"na konci vÜetk²ch st⌠p (a rozsahov), ktorΘ sa extrahuj·, "+
"Φo mß za nßsledok s·bor s kratÜou dσ₧kou ne₧ p⌠vodn²."
13701 = " PreskoΦi¥ stopu ak sa vyskytn· pri extrakcii chyby Φφtania alebo synchronizßcie "
113701 = "Ak je zvolenß, EAC urobφ to, ₧e pri prvom v²skyte "+
"chyby Φφtania alebo synchronizßcie, preskoΦφ aktußlnu "+
"stopu a bude pokraΦova¥ nasleduj·cou."
13702 = " PreskoΦi¥ stopu ak extrakcia trvß dlhÜie ne₧ "
113702 = "Ak je zvolenß, EAC urobφ to, ₧e po extrahovanφ stopy dan² "+
"Φas preskoΦφ aktußlnu stopu a bude pokraΦova¥ nasleduj·cou. "+
"Toto je u₧itoΦnΘ ak chybovß korekcia trvß prφliÜ dlho "+
"a urobenie bezchybnej extrakcie je takmer nemo₧nΘ."
4230 = "krßt reßlny Φas"
4210 = " Po ka₧dej "
104210 = "Pri ¥a₧k²ch, extrakcißch pln²ch ch²b je Φasto dobrΘ urobi¥ "+
"pauzu v extrahovanφ na urΦit² Φasov² interval, aby sa "+
"prediÜlo akΘmuko╛vek poÜkodeniu CD-ROM mechaniky."
4211 = "min·te extrakcie, ochladzova¥ mechaniku "
4214 = "min·t"
4215 = " Uzamkn·¥ mechaniku poΦas extrakcie"
104215 = "EAC uzamkne CD-ROM mechaniku, aby sa zaistilo, ₧e "+
"₧iadny u₧φvate╛ ju nßhodne neotvorφ v procese "+
"extrahovania. Ak vo╛ba nie je zvolenß, mechanika m⌠₧e by¥ "+
"otvorenß poΦas extrahovania, ale zanechß EAC "+
"v neznßmom stave."
4208 = "Priorita extrakcie a komprimßcie"
104205 = "Toto je pou₧itß priorita pre extrakciu a "+
"kompresiu. Ak zvolφte vyÜÜiu prioritu ne₧ "+
"Normßlnu, EAC bude pracova¥ na pozadφ bez "+
"ak²chko╛vek r²chlostn²ch obmedzenφ zatia╛ Φo "+
"u₧φvate╛ pracuje s inou aplikßciou."
4232 = "Kvalita obnovy pri chybe"
107602 = "S· tri ·rovne korekcie chyby, tie₧ je to vidite╛nΘ "+
"v r⌠znom poΦte riadkov, ktorΘ zobrazuj· chyby v extrakΦnom "+
"okne. Jedine toto urΦuje ko╛ko opakovan²ch Φφtanφ "+
"bude uroben²ch predt²m ne₧ sa prestane Φφta¥."
4233 = "VyÜÜia obnova kvality pri chybe spomalφ "+
"extrakciu pri chybßch Φφtania a synchronizßcie"
4270 = "Nφzka"
4271 = "Strednß"
4272 = "Vysokß"
4280 = "Äiadna"
4281 = "Normßlna"
4282 = "Vysokß"
4290 = 50
4291 = 51
####################################################
# EAC Options - General
####################################################
4300 = " VÜeobecne "
4312 = " Pou₧i¥ alternatφvny sp⌠sob prehrßvania CD "
104312 = "Ke∩ je zvolen² vÜetky programy, ktorΘ prehrßvaj· CD bud· "+
"pracova¥ s extrahovanφm a digitßlne posiela¥ audio ·daje "+
"do zvukovej karty. V²hodou je, ₧e nemusφ by¥ nainÜtalovan² "+
"₧iadny kßbel medzi mechanikou a zvukovou kartou."
4307 = " Vypn·¥ AutomatickΘ oznamovanie poΦas behu EAC "
104307 = "EAC vypne Windows CD autoÜtart vlastnos¥, aby sa "+
"zaka₧d²m, ke∩ je vlo₧enΘ novΘ CD neobjavoval bu∩ "+
"Windows cd player alebo sa nesp·Ü¥al setup programu na CD."
4314 = " Pri neznßmom CD, "
104314 = "Ak je vlo₧enΘ CD, o ktorom EAC nemß informßcie "+
"m⌠₧e EAC automaticky urobi¥ nasledovnΘ Φinnosti."
4317 = " automaticky sprφstupni¥ on-line freedb databßzu "
104317 = "CD internetovß databßza je automaticky oslovenß "+
"ak je vlo₧enΘ neznßme CD. Pravda₧e, vo╛by EAC Internet "+
"musia by¥ predt²m sprßvne nastavenΘ."
4318 = " otvori¥ dial≤govΘ okno Informßcia o CD "
104318 = "Pri neznßmom CD, EAC zobrazφ svoj CD informaΦn² dial≤g "+
"kde m⌠₧e u₧φvate╛ zada¥ vÜetky potrebnΘ CD informßcie."
4309 = " Zobrazi¥ Φasy pou₧itφm rßmcov "
104309 = "V hlavnom okne je mo₧nΘ zobrazi¥ ΦasovΘ informßcie "+
"dvoma rozdielnymi formßtmi a to bu∩ ako stotiny "+
"sek·nd alebo ako 1/75 sek·nd (rßmcov), Φo je prirodzenejÜie "+
"pre CD. Zobrazovanie rßmcov je stßle presnΘ zatia╛ Φo stotiny "+
"sek·nd bud· zaokr·h╛ovanΘ."
4302 = " Op²ta¥ sa pred prepφsanφm s·borov "
104302 = "Ak stopa s urΦit²m nßzvom s·boru na CD u₧ existuje "+
"EAC sa m⌠₧e, bu∩ op²ta¥ Φi s·bor skutoΦne m⌠₧e by¥ "+
"prepφsan² alebo ho iba prepφsa¥ bez op²tania."
4319 = " Opravi¥ chybu poradia nßzvov s·borov v okne v²beru s·borov systΘmu Windows "
104319 = "Okno v²beru s·borov v systΘme Windows mß nejakΘ ΦudnΘ sprßvanie, ktorΘ "+
"sa objavφ, ke∩ vyberßme viacerΘ s·bory. D⌠jde k tomu, ₧e prvß a poslednß stopa bud· "+
"vymenenΘ. Objavφ sa to, ke∩ sa klikne na posledn² s·bor v zozname "+
"ako na posledn². Tßto funkcia to opravφ a vymenφ oba s·bory "+
"znova."
4306 = " Po extrakcii ukßza¥ dial≤g o stave extrakcie "
104306 = "Tu si m⌠₧ete zvoli¥ Φi po extrakcii by mal EAC zobrazi¥ "+
"dial≤g o stave extrakcie s informßciami o chybßch "+
"Φφtania a kvalite."
4303 = " Zvukov² signßl po dokonΦenφ extrakcie "
104303 = "Po ukonΦenφ extrakcie m⌠₧e EAC vyvola¥ Windows pφpnutie."
4304 = " Vysun·¥ CD po dokonΦenφ extrakcie "
104304 = "Je mo₧nΘ automaticky vysun·¥ CD po dokonΦenφ "+
"extrakcie."
4320 = "Pokia╛ je tßto vlastnos¥ podporovanß"
104320 = "EAC m⌠₧e vypn·¥ alebo resetova¥ poΦφtaΦ automaticky "+
"po dokonΦenφ extrakcie."
4315 = " vypn·¥ poΦφtaΦ "
104315 = "Ak je vybranß, EAC vypne poΦφtaΦ po ukonΦenφ "+
"extrakcie."
4316 = " reÜtartova¥ poΦφtaΦ "
104316 = "Ak je vybranß, EAC zresetuje poΦφtaΦ, aby "+
"sa spustil nanovo v Φistom prostredφ."
4406 = " Φaka¥ na externΘ komprimßtory "
####################################################
# EAC Options - Tools
####################################################
13700 = " Nßstroje "
9505 = " Zφska¥ UPC / ISRC k≤dy pri vytvßranφ CUE sheetu "
109505 = "Pri automatickom vytvßranφ CUE sheetu pre CD, "+
"je mo₧nΘ tie₧ prida¥ jeho UPC a ISRC. Na "+
"druhej strane to m⌠₧e pri nejak²ch CD chvφ╛u trva¥."
4209 = " Pou₧i¥ CD-Text informßcie pri vytvßranφ CUE sheetu "
104209 = "Pridß MENO INTERPRETA a N┴ZOV do CUE sheetov, ktorΘ s· vytvßranΘ. "+
"Ak program a napa╛ovaΦka podporuj· CD-Text bud· tieto informßcie "+
"automaticky zapφsanΘ na CD. Tieto informßcie s· zobratΘ z hlavnΘho "+
"okna a z dial≤gu CD Informßcie."
13705 = " Vytvori¥ '.m3u' playlist pri extrakcii "
113705 = "Ak je vybratß, EAC automaticky zapφÜe '.m3u' playlist "+
"do zvolenΘho adresßra, nßzov je vytvoren² z nßzvu CD. "+
"Iba stopy vybratΘ pre extrakciu bud· v tomto s·bore ulo₧enΘ."
13716 = " Zapφsa¥ m3u playlist s rozÜφren²mi informßciami "
113716 = "Nieko╛ko mßlo prehrßvaΦov m⌠₧e preΦφta¥ rozÜφrenΘ informßcie z .m3u s·boru, "+
"ako je dσ₧ka, nßzov a inΘ. Tieto dodatoΦnΘ informßcie s· "+
"vlo₧enΘ ako komentßre, napriek tomu inΘ prehrßvaΦe nepodporuj· tieto komentßre "+
"v playliste, tak₧e z d⌠vodu kompatibility m⌠₧ete zakßza¥ t·to "+
"vlastnos¥."
13706 = " Automaticky zapφÜe sprßvu o stave po extrakcii "
113706 = "Po ukonΦenφ extrakcie je mo₧nΘ automaticky "+
"ulo₧i¥ informßcie o stave do s·boru, nßzov bude vytvoren² "+
"z nßzvu CD."
13707 = " Pri extrakcii sp·Ü¥a¥ externΘ kompresory vo fronte na pozadφ "
113707 = "Pou₧itφm tejto vo╛by sa dovolφ, aby EAC urobil vÜetky kompresie poΦas extrakciφ "+
"pou₧φvanφm prφkazovΘho riadku extern²ch kodΘrov vo fronte a vÜetk²ch k≤dekov v "+
"tom istom Φase ako extrakciu. Ke∩₧e bude kompresia pracova¥ s·Φasne s "+
"extrakciou m⌠₧e to ma¥ za nßsledok niektorΘ problΘmy. Prv² zo vÜetk²ch je spomalenie "+
"poΦφtaΦa, extrakcia sa m⌠₧e sta¥ viac problematickou a chyby sa m⌠₧u "+
"vyskytova¥ ove╛a ΦastejÜie alebo by¥ zßva₧nejÜie. Druh² je ten, ₧e pou₧itφm prφkazovΘho riadku "+
"externΘho kodΘru, je v najhorÜom prφpade, celΘ CD extrahovanΘ ako WAV, tak₧e "+
"m⌠₧e by¥ potrebnΘ a₧ 700 MB vo╛nΘho priestoru, na rozdiel od kompresie bez tejto "+
"vo╛by, kde je nasleduj·ca stopa extrahovanß a₧ ke∩ extrakcia predchßdzaj·cej stopy "+
"bola ukonΦenß (a m⌠₧e by¥ zmazanß)."
13712 = "Pou₧i¥"
13710 = "s·Φasne vlßkno/a externΘho kompresora "
13714 = "Pre zmenu poΦtu komprimaΦn²ch vlßkien je potrebnΘ reÜtartova¥ poΦφtaΦ."
13709 = " Neotvßra¥ okno externΘho kompresora "
113709 = "Pou₧itφm prφkazovΘho riadku externΘho kodΘru EAC zvyΦajne otvorφ "+
"novΘ okno, ktorΘ zobrazuje proces k≤dovania. Pou₧itφm "+
"tejto vo╛by sa novΘ okno pre sprßvy o stave neotvorφ, "+
"a tak sa neobjavia nijakΘ konflikty s in²mi aplikßciami. Na druhej "+
"strane vÜak neviete ko╛ko zo s·boru je potrebnΘ eÜte k≤dova¥."
13708 = " Po detekcii odosla¥ vlastnosti mechaniky (ale ₧iada¥ o povolenie) "
113708 = "Aby sa pomohlo in²m u₧φvate╛om bez naladen²ch offsetov CD-Φiek alebo s in²mi "+
"problΘmami urΦen²mi vlastnos¥ami mechaniky, EAC m⌠₧e odosla¥ "+
"·daje o vlastnostiach mechaniky do centrßlnej databßzy. Ak je tßto vo╛ba "+
"zvolenß EAC po₧iada, Φi smie odosla¥ tieto ·daje. Ak "+
"tßto vo╛ba nie je zvolenß, EAC nepo₧iada a ani neodoÜle ₧iadne ·daje."
13715 = " Aktivova¥ m≤d pre zaΦiatoΦnφka, znemo₧ni¥ vÜetky pokroΦilΘ Φrty "
113715 = "EAC je ve╛mi zlo₧it² nßstroj, ktor² vy₧aduje znalosti o "+
"Ütrukt·re audio Cd-Φiek, aby sa dali vyu₧i¥ vÜetky jeho vlastnosti. "+
"ZaΦiatoΦnφci sa Φasto trßpia s t²m, ktor· vo╛bu je potrebnΘ naozaj "+
"nastavi¥, aby dostali dobrΘ v²sledky, EAC m⌠₧e skry¥ "+
"vo╛by, ktorΘ by mali pou₧φva¥ iba experti a nie s· "+
"potrebnΘ na urobenie dobrej k≤pie audio CD-Φiek.");
13780 = "Nastavenφm m≤du pre zaΦiatoΦnφka sa zresetuj· niektorΘ ∩alÜie vo╛by "+
"na ich prednastaven· hodnotu !\n\nChcete pokraΦova¥ ?"
####################################################
# EAC Options - Normalize
####################################################
4100 = "Normalizßcia"
1512 = " Normalizßcia "
101512 = "Normalizovanie stopy znamenß zmeni¥ jej hlasitos¥ na stanoven· "+
"maximßlnu hlasitos¥, 100% znamenß, ₧e piese≥ (v s·bore) bude "+
"takß hlasitß ako je to mo₧nΘ (bez orezania) (0 dB) a 25% znamenß, ₧e "+
"hlasitos¥ bude iba Ütvrtina z mo₧nΘho maxima "+
"hlasitosti (-12 dB). M⌠₧e to by¥ u₧itoΦnΘ pre uvedenie vÜetk²ch piesnφ zo "+
"vzorky na rovnak· maximßlnu hlasitos¥, ale m⌠₧e to tie₧ zniΦi¥ "+
"zam²Ü╛an² efekt (dynamiku) vytvoren· skladate╛om."
1510 = "Normalizova¥ na"
101504 = "Toto je ·rove≥ normalizßcie, 100% je maximßlna hodnota. "+
"ZvyΦajne sa pre maximßlnu hlasitos¥ volφ o nieko╛ko mßlo percent ni₧Üia hodnota, "+
"aby sa prediÜlo orezaniu v²stupn²mi zariadeniami."
1513 = "Ale iba ak je ÜpiΦkovß ·rove≥"
1518 = "menÜia ne₧"
101514 = "Tu si m⌠₧ete zvoli¥, na ktor²ch stopßch v⌠bec by mala by¥ urobenß normalizßcia. "+
"Mala by by¥ urobenß ak mß stopa nφzku maximßlnu hlasitos¥. "+
"VÜetky stopy s hlasitos¥ou ni₧Üou ne₧ tßto hodnota bud· normalizovanΘ."
1555 = "alebo"
1520 = "vΣΦÜia ne₧"
101516 = "Tu si m⌠₧ete zvoli¥, na ktor²ch stopßch v⌠bec by mala by¥ urobenß normalizßcia "+
"Mala by by¥ urobenß ak stopa mß extrΘmne vysok· "+
"maximßlnu hlasitos¥. VÜetky stopy s hlasitos¥ou vyÜÜou ne₧ tßto "+
"hodnota bud· normalizovanΘ."
####################################################
# EAC Options - Filename
####################################################
4400 = "Nßzov s·boru"
4460 = "Zostrojenie ukladan²ch nßzvov s·borov"
4420 = "SchΘma nßzvu"
104444 = "V tomto poli si m⌠₧ete zvoli¥ ako sa zostrojφ nßzov s·boru "+
"extrahovanej stopy. Vybratφm zastupuj·cich znakov pre "+
"vlastnosti CD si m⌠₧ete vytvori¥ ak²ko╛vek nßzov s·boru. "+
"Pravda₧e m⌠₧ete tie₧ pou₧i¥ dodatoΦn² text "+
"a m⌠₧ete urΦi¥ '\\' podadresßr do ktorΘho by mal by¥ s·bor "+
"umiestnen². Ak podadresßr neexistuje, "+
"bude vytvoren². Je tu obmedzenie, ₧e nem⌠₧ete "+
"urΦi¥ absol·tne umiestnenie (napr. 'C:\\directory\\%T' alebo '\\%T')."
4421 = " Pou₧i¥ schΘmu nßzvu r⌠zni interpreti "
104421 = "Je mo₧nΘ pou₧i¥ alternatφvnu schΘmu nßzvu pre CD-Φka "+
"s r⌠znymi interpretmi. Ke∩ je zvolenß, tßto schΘma nßzvu bude "+
"pou₧itß na t²chto CD-Φkßch. Pravda₧e musφ by¥ "+
"nastavenß vhodnß vo╛ba v CD informßcißch."
104423 = "Smie by¥ pou₧itß na CD-Φkßch s r⌠znymi interpretmi s alternatφvnou schΘmou nßzvu "+
"Parameter mß rovnakΘ v²znamy ako pri "+
"normßlnej schΘme nßzvu."
4401 = "- Nßzov stopy"
4404 = "- ╚φslo stopy"
4402 = "- CD alebo interpret stopy"
4403 = "- Rok vydania"
4405 = "- Nßzov CD"
4413 = "- ID3 Üt²l hudby"
4414 = "- freedb Üt²l hudby"
4425 = "- Interpret CD"
4412 = "Naprφklad : "
4411 = " Nahradi¥ medzery podΦiarknφkmi "
104411 = "Ak je zvolenß, vÜetky medzery, ktorΘ s· v nßzve s·boroch "+
"bud· nahradenΘ podΦiaknφkmi ('_')."
4418 = "Poznßmka :"
4419 = "Pre normßlne extrakcie je povinn² bu∩ "+
"<Nßzov stopy> alebo <╚φslo stopy>."
4422 = "Pre indexovanΘ extrakcie je povinnΘ iba <╚φslo stopy>."
4466 = 52
####################################################
# EAC Options - Catalog
####################################################
3900 = "Katal≤g"
3907 = "Dσ₧ka s·boru v katal≤gu (v sekundßch)"
103903 = "Ak sa vytvßra katal≤g vzoriek, t²mto sa urΦφ "+
"celkovß dσ₧ka ka₧dej vzorky v sekundßch."
3911 = "ZaΦiatoΦnß pozφcia stopy (v sekundßch) pre vzorku do katal≤gu"
103909 = "Toto je pozφcia stopy v sekundßch kde "+
"by mala zaΦa¥ vzorka do katal≤gu.");
3912 = "Dσ₧ka zosil≥ovania (v sekundßch)"
103910 = "Vzorka v katal≤gu bude postupne zosil≥ovanß "+
"poΦas Φasu zadanΘho v sekundßch."
3908 = "Dσ₧ka zoslabovania (v sekundßch)"
103902 = "Vzorka v katal≤gu bude postupne zoslabovanß "+
"poΦas Φasu zadanΘho v sekundßch.");
3940 = "Äiadne Φφslo !"
3941 = "╚as zosil≥ovania alebo zoslabovania je vΣΦÜφ ne₧ celkovß dσ₧ka !"
####################################################
# EAC Options - Directories
####################################################
12900 = "Adresßre"
12901 = "ètandardn² adresßr pre extrakciu"
12902 = " P²ta¥ sa v₧dy (Ütandardne zobrazi¥ naposledy pou₧it² adresßr) "
112902 = "Ak je zvolenΘ toto, EAC sa bude stßle p²ta¥ na "+
"cie╛ov² adresßr pri vÜetk²ch extrakcißch."
12903 = " Pou₧i¥ tento adresßr "
112903 = "M⌠₧ete urΦi¥ adresßr, kde bud· ulo₧enΘ vÜetky "+
"extrakcie."
112904 = "Tento zßkladn² adresßr sa bude pou₧φva¥ na extrakciu vÜetk²ch st⌠p."
12905 = "Preh╛adßva¥..."
112905 = "H╛ada¥ cie╛ov² adresßr pre nasleduj·ce extrakcie."
12906 = "EAC v²ber jazyka"
12907 = "Pou₧i¥ jazyk"
112908 = "Je mo₧nΘ ma¥ EAC lokalizovan² vo vaÜom jazyku. "+
"VÜetky texty v EACu s· prelo₧enΘ kv⌠li ╛ahÜiemu prφstupu "+
"k funkcißm pre tie osoby, ktorΘ neovlßdaj· anglick² jazyk." +
"Ak vßÜ jazyk nie je napφsan² v tomto zozname na preklade sa mo₧no "+
"pracuje, pozrite sa na strßnku EACu pre novÜie preklady."
####################################################
# EAC Options - Write
####################################################
13500 = " Zßpis "
13501 = "CD-Text nastavenia"
13502 = " VÜetky znaky ve╛kΘ (pri zßpise) "
113502 = "Ak je zvolenß, vÜetky znaky nßzvu a interpreta z "+
"CD-Text informßciφ sa zmenia na ve╛kΘ."
13504 = "napr. z \"Queen\" sa stane \"QUEEN\""
13503 = " Zahrn·¥ interpreta do CD-Textu k nßzvu stopy (pri zßpise) "
113503 = "Interpret bude zahrnut² do nßzvu stopy CD-Textu "+
"informßciφ, ak niektorΘ samostatnΘ CD prehrßvaΦe zobrazia len "+
"nßzov stopy a nie pole interpreta."
13505 = "napr. z \"Bohemian Rhapsody\" sa stane \"Queen - Bohemian Rhapsody\""
13506 = " ètandardne zakßza¥ pridßva¥ prφznak ochrany kopφrovania audio s·borov do "+
"projektu "
113506 = "Tßto vo╛ba Ütandardne zakß₧e prφznak ochrany proti kopφrovaniu "+
"pre vÜetky pridßvanΘ stopy do editora projektu zßpisu. Ale m⌠₧ete to "+
"eÜte zmeni¥ nastaveniami v editori projektu."
####################################################
# EAC Options - Interface
####################################################
13507 = " Pou₧i¥ CDRDAO pre zßpis v editori projektu EACu "
113507 = "EAC mo₧e pou₧i¥ svoje internΘ zapisovacie rutiny pre napa╛ovanie alebo "+
"m⌠₧e zavola¥ extern· aplikßciu naz²van· CDRDAO. V²hoda "+
"CDRDAO spoΦφva v lepÜej podpore starÜφch a novÜφch CD-R mechanφk. Na "+
"druhej strane, EAC rutiny s· internΘ a t²m s· aj trocha viac "+
"stabilnΘ. V oboch prφpadoch bude vykonanß korekcia zapisovacieho "+
"offsetu."
13300 = "Rozhranie"
13301 = "Pou₧itΘ SCSI rozhranie"
13302 = " NainÜtalovanΘ externΘ ASPI rozhranie "
113302 = "Bude pou₧itΘ externΘ SCSI/IDE rozhranie, naz²vanΘ ASPI. "+
"Pre Φo najlepÜiu kompatibilitu by ste mali pou₧i¥ rozhranie od Adaptecu."
13306 = " NainÜtalovanΘ externΘ ASAPI rozhranie (od VOB software) "
113306 = "EAC tie₧ podporuje rozdielne SCSI rozhranie doplnkovΘho "+
"v²robcu VOB. Toto rozhranie by malo by¥ schopnΘ spolupracova¥ s "+
"IDE, SCSI, USB, Paraleln²mi a Firewire zariadeniami."
13303 = " P⌠vodnΘ rozhranie Win32 pre Win NT/2000/XP "
113303 = "Pou₧ije sa jedno SCSI/IDE rozhranie, ktorΘ bude stanovenΘ EACom. "+
"Funguje to iba pre Windows NT, 2000 a XP, "+
"ale m⌠₧e to ma¥ za nßsledok niektorΘ problΘmy preto₧e programovΘ chyby "+
"sa m⌠₧u vyskytn·¥ kedyko╛vek."
13304 = "Zmeny v nastaveniach sa prejavia po reÜtarte EACu."
13307 = "Poznßmka :"
13305 = "ExternΘ ASPI rozhranie je Ütandardne nainÜtalovanΘ v niektor²ch "+
"verzißch Windows (Windows 95/98/ME) alebo m⌠₧e by¥ nainÜtalovanΘ dodatoΦne. ASPI si m⌠₧ete "+
"stiahnu¥ z http://www.adaptec.com/, ale niektorΘ nainÜtalovanΘ "+
"programy kontroluj· Φi mßte Adaptec hardware na vaÜom poΦφtaΦi."
13308 = "ExternΘ ASAPI rozhranie je Φas¥ou VOB Instant CD/DVD "+
"balφka, ale m⌠₧e by¥ oddelene vo╛ne stiahnutΘ z ich "+
"domovej strßnky http://www.vob.de/. Malo by by¥ kompatibilnΘ s "+
"in²mi ASPI inÜtalßciami."
####################################################
# Drive Options - Extraction Method
####################################################
7500 = "Met≤dy extrakcie"
7503 = "BezpeΦnΘ sp⌠soby"
1505 = " BezpeΦn² sp⌠sob s nasleduj·cimi vlastnos¥ami mechaniky (doporuΦenΘ)"
101505 = "Ak je zvolen² jeden z t²chto bezpeΦn²ch sp⌠sobov, tak je u extrahovanej "+
"audio stopy kontrolovanß jej bezchybnos¥ a ak sa objavia chyby, "+
"EAC sa ich pok·si opravi¥. Je d⌠le₧itΘ, aby boli ni₧Üie "+
"pou₧itΘ sprßvne nastavenia."
7501 = " Mechanika mß 'Accurate Stream' vlastnos¥ "
107501 = "Tßto vo╛ba musφ by¥ nastavenß, ak vaÜa mechanika mß accurate stream (presn² tok), "+
"znamenß to, ₧e nestratφ synchronizßciu a preto sa u₧ nemusφ vykonßva¥ "+
"korekcia synchronizßcie (jitter). ╚i vaÜa mechanika podporuje t·to vlastnos¥ "+
"m⌠₧ete otestova¥ pou₧itφm funkcie v dolnej Φasti."
7502 = " Mechanika ukladß audio ·daje do cache pamΣte "
107502 = "Ak vaÜa mechanika ukladß do cache pamΣte prßve preΦφtanΘ ·daje, "+
"m⌠₧e by¥ problΘm preΦφta¥ tieto ·daje znova, aby sa dali "+
"porovna¥ obe extrakcie a aby sa zistilo Φi s· zhodnΘ. "+
"V takom prφpade musφ by¥ tßto vlastnos¥ zapnutß tak, aby EAC "+
"vymazal cache pamΣ¥ predt²m ne₧ ju znova preΦφta. ╚i vaÜa mechanika podporuje "+
"t·to vlastnos¥ m⌠₧ete otestova¥ pou₧itφm funkcie v dolnej Φasti."
7506 = " Mechanika je schopnß zφska¥ informßcie o C2 chybßch "
107506 = "NiektorΘ novÜie mechaniky s· schopnΘ vrßti¥ informßcie o C2 chybßch "+
"spolu s aktußlnymi audio ·dajmi. V takom prφpade EAC u₧ nemusφ "+
"Φφta¥ vÜetky ·daje dvakrßt, Φo bude ma¥ za nßsledok "+
"ve╛kΘ zr²chlenie. Ale dajte si pozor, pri detekovanφ vlastnosti mechaniky "+
"bud· niektorΘ mechaniky hlßsi¥, ₧e podporuj· C2, ale "+
"v skutoΦnosti to nerobia. Aby bola tßto vlastnos¥ d⌠kladnejÜie odsk·Üanß "+
"je tu na to dodatoΦnß funkcia v dolnej Φasti."
7509 = " Pou₧i¥ informßcie o C2 chybßch pre chybov· korekciu"
107509 = "Pri niektor²ch druhoch poÜkoden²ch CD, ak je tßto vo╛ba vybratß, "+
"m⌠₧e to ma¥ za nßsledok lepÜie zvukovΘ k≤pie, ale "+
"bude to pracova¥ sprßvne iba vtedy, ke∩ s· sprßvne postupy Φφtania C2 "+
"v mechanike. V mnoh²ch prφpadoch by ste nemali vybra¥ t·to "+
"vo╛bu."
1507 = " Paranoidn² sp⌠sob (nedoporuΦen²)"
101507 = "Je to najstarÜφ bezpeΦn² sp⌠sob EACu. ╚φta a "+
"opakovane Φφta sektory v mal²ch blokoch, Φo znφ₧i "+
"v²kon a m⌠₧e snß∩ poÜkodi¥ vaÜu mechaniku. Tak₧e preto, "+
"nie je tento sp⌠sob doporuΦen², ale niektorφ u₧φvatelia tvrdia, ₧e "+
"pou₧itφm tohto sp⌠sobu dosahuj· lepÜie v²sledky."
7508 = " Zakßza¥ pou₧φvanie chache pamΣte CD-ROM mechaniky "
107508 = "Pou₧φvanie cache pamΣte mechaniky bude zakßzanΘ, ale dajte si pozor "+
"preto₧e tßto vo╛ba m⌠₧e produkova¥ s niektor²mi mechanikami nejakΘ "+
"ΦudnΘ zvuky. V takomto prφpade u₧ viac nepou₧φvajte t·to vo╛bu!"
7504 = "SynchronizovanΘ sp⌠soby"
1506 = " R²chly sp⌠sob"
101506 = "R²chly sp⌠sob je Ütandardn² synchronizovan² sp⌠sob extrakcie "+
"naz²van² 'normal', 'synchronised' alebo 'jitter-corrected' sp⌠sob "+
"v in²ch programoch. Tento nie bezpeΦn² sp⌠sob by mal by¥ pou₧it² "+
"ak vaÜa mechanika nepodporuje accurate-stream (presn² tok)."
7505 = "Burst sp⌠soby"
1525 = " Burst sp⌠sob"
101525 = "Burst sp⌠sob je najr²chlejÜφ z dostupn²ch sp⌠sobov. Audio "+
"sektory s· len preΦφtanΘ bez akejko╛vek chybovej detekcie alebo "+
"chybovej korekcie. Pri niektor²ch silne poÜkriaban²ch CD-Φkßch m⌠₧u by¥ "+
"v²slednΘ k≤pie lepÜie ne₧ s bezpeΦn²m sp⌠sobom "+
"(aspo≥ s niektor²mi mechanikami)."
7601 = "Detekcia vlastnostφ Φφtania..."
107601 = "Pou₧itφm tejto funkcie EAC zistφ vΣΦÜinu vlastnostφ mechaniky. "+
"Je to potrebnΘ na uistenie sa, ₧e s· vybranΘ sprßvne vo╛by "+
"bezpeΦnΘho sp⌠sobu."
7507 = "Preveri¥ vlastnos¥ C2..."
107507 = "NiektorΘ mechaniky hlßsia, ₧e podporuj· chybovΘ informßcie C2, "+
"ale v skutoΦnosti to nerobia. Tßto funkcia preh╛adß poÜkriabanΘ "+
"CD, aby zistila v²skyt nejakΘho hlßsenia o C2. Ak sa nenßjde ₧iadne, s najvΣΦÜou "+
"pravdepodobnos¥ou mechanika nepodporuje vlastnos¥ C2."
####################################################
# Drive Options - Drive
####################################################
9900 = "Mechanika"
9924 = "Φφtacφ prφkaz pre mechaniku"
104207 = "Ke∩₧e nebola ₧iadna ozajstnß norma pre mechaniky, vΣΦÜina v²robcov "+
"pou₧φvala vlastnΘ prφkazy na extrahovanie audia z CD. "+
"V d⌠sledku toho EAC poznß ve╛a Φφtacφch prφkazov a zvyΦajne "+
"autodetekuje ten sprßvny. Ale m⌠₧u sa vyskytn·¥ "+
"problΘmy pri autodetekcii prφkazu na Φφtanie, v takom prφpade sa m⌠₧ete "+
"pok·si¥ vybra¥ sprßvny prφkaz na Φφtanie samostatne. Potom to "+
"skontrolova¥ pomocou burst kopφrovana Φi ste vybrali sprßvne."
9925 = "Zle zvolen² prφkaz pre extrakciu m⌠₧e sp⌠sobi¥ "+
"problΘmy na SCSI systΘmoch"
9901 = "Autodetekova¥ Φφtacφ prφkaz teraz"
109901 = "EAC autodetekuje Φφtacφ prφkaz, ke∩ je pou₧itß "+
"tßto funkcia a v²sledok bude potom nastaven² do po╛a zoznamu."
7605 = " \"Big Endian\" poradie bajtov (Motorola) "
107605 = "NiektorΘ mechaniky vrßtia vzorky v zlom poradφ bajtov. "+
"16 bitovΘ vzorky m⌠₧u by¥ rozdelenΘ na 2 bajty a "+
"v t²chto mechanikßch je obrßtenΘ poradie bajtov. "+
"Ak vaÜa extrahovanß hudba znie ako Φist² Üum, sk·ste "+
"pou₧i¥ t·to vo╛bu."
9927 = "Tento \"Big Endian\" bajtov² m≤d je Φasto pou₧φvan² v mechanikßch od "+
"Philips, Grundig, IMS, Kodak, Ricoh, HP, Plasmon a niektor²ch "+
"∩alÜφch. Vyberte t·to vo╛bu iba ak sa zdß, ₧e extrahovan² wav s·bor "+
"obsahuje Üum!"
7607 = " Prehodi¥ kanßly "
107607 = "Nieko╛ko mßlo (zl²ch) mechanφk prehadzuje ╛av² a prav² stereo "+
"kanßl, tßto vo╛ba to m⌠₧e odstrßni¥. Nieko╛ko eÜte "+
"menej mechanφk, prehodφ kanßly aj potom a tie₧ nieko╛kokrßt "+
"poΦas procesu extrakcie."
9926 = "Ve╛mi mßlo mechanφk prehodφ stereo kanßly "+
"pri extrakcii."
7610 = " RoztoΦi¥ disk pred extrakciou "
107610 = "NiektorΘ mechaniky u₧ prenßÜaj· ·daje len Φo roztoΦia disk. "+
"To m⌠₧e sp⌠sobi¥ problΘmy na zaΦiatku "+
"extrakcie. Aby sa zaistilo, ₧e disk je plne "+
"roztoΦen², m⌠₧ete aktivova¥ t·to vo╛bu.";
7609 = "NiektorΘ mechaniky Φφtaj· ·daje u₧ pri roztßΦanφ. To pri niektor²ch "+
"mechanikßch sp⌠sobφ problΘmy, ktorΘ sp⌠sobia zniΦenie "+
"zaΦiatku extrahovanΘho WAV s·boru."
9950 = "Autodetekova¥ Φφtacφ prφkaz"
9951 = "╚φtacφ prφkaz MMC"
9952 = "╚φtacφ prφkaz Read10"
9953 = "╚φtacφ prφkaz Density"
9954 = "╚φtacφ prφkaz D8"
9955 = "╚φtacφ prφkaz D5"
9956 = "╚φtacφ prφkaz D4"
9957 = "╚φtacφ prφkaz MMC 1"
9958 = "╚φtacφ prφkaz MMC 2"
9959 = "╚φtacφ prφkaz MMC 3"
9960 = "╚φtacφ prφkaz MMC 4"
9961 = "╚φtacφ prφkaz D4 1"
9962 = "╚φtacφ prφkaz D4 2"
9980 = "V mechanike nie je hudobnΘ CD"
####################################################
# Drive Options - Offset / Speed
####################################################
7600 = "Offset / R²chlos¥"
7606 = " Pou₧i¥ offset korekciu pre Φφtanie vzorky "
107606 = "Tu m⌠₧ete prepφna¥ medzi offset korekciou pre Φφtanie a medzi "+
"kombinovanou offset korekciou pre Φφtanie a zßpis, "+
"bez stßleho vpisovania novej aktußlnej hodnoty."
101527 = "ZvyΦajne mechanika nevrßti audio ·daje zo "+
"sprßvnej pozφcie, ale z mnoh²ch vzoriek pred "+
"alebo za t²mto bodom. Aby ste to vykompenzovali m⌠₧ete "+
"spresni¥ offset korekciu pri Φφtanφ pre t·to mechaniku. Korekcia by mala by¥ "+
"rovnakß pre vÜetky mechaniky rovnakΘho modelu."
7612 = "Hodnota offset korekcie pre Φφtanie vzorky"
4301 = "Detekova¥ offset korekciu pre Φφtanie vzorky..."
104301 = "EAC sk·si autodetekova¥ offset pre Φφtanie pou₧itφm audio "+
"CD zo zoznamu v dokumentßcii alebo zo zoznamu na oficißlnej "+
"domovej strßnke. Ke∩₧e m⌠₧e by¥ nieko╛ko vylisovanφ CD, tak zaistite, "+
"aby ste dostali rovnak· hodnotu z dvoch "+
"r⌠znych CD-Φiek aspo≥ dvakrßt."
7608 = " Pou₧i¥ kombinovan· offset korekciu pre Φφtanie a pre zßpis "
107609 = "Tßto hodnota offset korekcie je urΦenß pre korigovanie oboch procesov a to, "+
"procesu Φφtania aj zßpisu. Pravda₧e konkrΘtna hodnota "+
"je stßle pridru₧enß k tejto ΦφtaΦke a ku konkrΘtnej napa╛ovaΦke "+
"Hodnota by mala by¥ inß, ke∩ sa pou₧ije inß napa╛ovaΦka."
7611 = "Hodnota kombinovanej offset korekcie pre Φφtanie a pre zßpis vzorky"
7603 = " NadΦφta¥ Lead-In a Lead-Out "
107603 = "Ke∩ sa pou₧φva Φφtacφ-offset, bud· ch²ba¥ niektorΘ ·daje a to bu∩ "+
"na zaΦiatku, alebo na konci CD, zßvisφ to na tom Φi "+
"je offset kladn² alebo zßporn². NiektorΘ mechaniky "+
"dovo╛uj· Φφta¥ pozφciu predt²m, kde CD naozaj zaΦφna alebo kde CD "+
"u₧ konΦφ. Pou₧itφm tejto kompenzßcie nebud· ch²ba¥ "+
"₧iadne vzorky v extrakcii."
1531 = "V²ber r²chlosti"
101530 = "Ak to mechanika podporuje, m⌠₧ete si zvoli¥ "+
"r²chlos¥ extrakcie. M⌠₧e to by¥ u₧itoΦnΘ pre poÜkriabanΘ CD, "+
"ke∩ sa extrakcia urobφ kvalitnejÜie pri ni₧Üej "+
"r²chlosti. Vo╛ba 'Aktußlna' nezmenφ nastavenie aktußlnej "+
"r²chlosti mechaniky"
4305 = " Povoli¥ znφ₧enie r²chlosti poΦas extrakcie "
104305 = "EAC m⌠₧e automaticky znφ₧i¥ r²chlos¥ ke∩ sa "+
"objavia chyby Φφtania. R²chlos¥ sa znova zv²Üi po "+
"prejdenφ chybnej pasß₧e, ale nie vÜetky mechaniky znova "+
"zv²Üia r²chlos¥."
7604 = " Mechanika je schopnß Φφta¥ CD-Text "
107604 = "Ak vaÜa mechanika podporuje Φφtanie CD-Textu, musφte "+
"zvoli¥ t·to vo╛bu. Pri autodetekovanφ niektor²ch mechanφk "+
"s· problΘmy so zistenφm tejto vlastnosti, tak₧e to musφte urΦi¥ "+
"teraz samostatne."
7670 = 50
7671 = 51
####################################################
# Drive Options - Gap Detection
####################################################
9500 = "Detekcia medzier"
9502 = "Met≤da vyh╛adßvania Medzier/Indexov:"
109501 = "Aby sa zistili medziery pred stopami a indexy vΣΦÜie ne₧ 1, "+
"EAC pou₧ije r⌠zne techniky, aby ich mohol urΦi¥ "+
"pri pou₧itφ r⌠znych mechanφk. Aspo≥ jeden z t²chto "+
"sp⌠sobov by mal pracova¥ s vaÜou mechanikou. Mali by ste si zvoli¥ "+
"ten, ktor² s mechanikou pracuje najlepÜie (najr²chlejÜie)."
9504 = "Presnos¥ detekcie :"
109503 = "M⌠₧ete si zvoli¥ Φi by mal EAC prekontrolova¥ extrahovanΘ "+
"indexovΘ informßcie. Index sa viackrßt extrahuje iba pri "+
"sp⌠sobe presnosti detekcie 'Presnß' a 'BezpeΦnß'."
9550 = "Met≤da detekcie A"
9551 = "Met≤da detekcie B"
9552 = "Met≤da detekcie C"
9560 = "Nepresnß"
9561 = "Presnß"
9562 = "BezpeΦnß"
####################################################
# Drive Options - Writer
####################################################
12700 = " Napa╛ovaΦka "
12730 = "Offset pre zßpis vzoriek"
112701 = "Podobne ako Φφtacφ-offset m⌠₧ete tie₧ urΦi¥ offset "+
"pre zßpis. Je Üpecifick² pre jednotlivΘ modely "+
"v²robcu."
12709 = "Vytvori¥ Offset Test CD"
112709 = "Tßto funkcia zapφÜe offset test CD. Vytvorφ "+
"CD, ktorΘ zßvisφ na nastavenφ v okienku offsetu pre zßpis. "+
"Ak pou₧ijete zapisovacφ offset 0, potom by ste mali "+
"zmera¥ kombinovan² offset pre Φφtanie a pre zßpis tejto napa╛ovaΦky "+
"a nejakej ΦφtaΦky, ktor· chcete pou₧φva¥ na urΦovanie funkcie "+
"offsetu pre Φφtanie. Ak pou₧φvate sprßvnu hodnotu offsetu pre "+
"zßpis, vytvorφte CD na urΦenie absol·tneho "+
"offsetu pre Φφtanie hocijakej ΦφtaΦky. Tßto funkcia skutoΦne "+
"zapφÜe ·daje na CD tak, ₧e ho zaplnφ Üumom !"
12705 = "Po dokonΦenφ vypa╛ovania"
12702 = " resetova¥ mechaniku vysunutφm a zasunutφm CD-R"
112702 = "Po ukonΦenφ zapisovania alebo testovania, EAC vysunie "+
"a zasunie CD. Je to potrebnΘ pri niektor²ch CD mechanikßch, "+
"aby sa im oznßmilo, ₧e obsah CD sa u₧ "+
"zmenil. NiektorΘ mechaniky sa domnievaj· po ukonΦenφ simulßcie zßpisu, "+
"₧e CD u₧ nie je prßzdne, v takom prφpade by ste mali "+
"pou₧i¥ t·to vo╛bu."
12703 = " iba vysun·¥ CD-R"
112703 = "Ak chcete zapisova¥ hromadu CD-Φiek m⌠₧e by¥ u₧itoΦnΘ "+
"vys·va¥ CD automaticky, ke∩ EAC ukonΦil "+
"zapisovanie."
12704 = " nevys·va¥ CD-R"
112704 = "Ke∩ zvolφte t·to vo╛bu, EAC nevysunie "+
"CD po zßpise. M⌠₧e to sp⌠sobi¥ problΘmy s niektor²mi "+
"mechanikami, ak si nevÜimn· aktußlny obsah "+
"CD."
12706 = " Mechanika m⌠₧e zapφsa¥ UPC/ISRC "
112706 = "Ak vaÜa mechanika podporuje zßpis UPC a ISRC "+
"m⌠₧ete vybra¥ t·to vo╛bu, aby ich mechanika naozaj napßlila."
12707 = " Mechanika m⌠₧e zapφsa¥ CD-Text "
112707 = "Ak vaÜa mechanika podporuje zßpis CD-Text informßciφ "+
"m⌠₧ete vybra¥ t·to vo╛bu, aby ste vßÜho interpreta a "+
"informßcie o nßzvoch automaticky zapφsali na CD. "+
"CD-Text m⌠₧e by¥ potom preΦφtan² na mechanikßch, ktorΘ "+
"umo₧≥uj· Φφtanie CD-Textu."
12708 = "Detekova¥ vlastnosti zßpisu..."
112708 = "EAC m⌠₧e zautodetekova¥ Φi vaÜa napa╛ovaΦka m⌠₧e "+
"napßli¥ UPC/ISRC a CD-Text. Pre tento test potrebujete "+
"vsun·¥ prßzdne CD-R/CD-RW. V skutoΦnosti sa ₧iadne ·daje "+
"nezapφÜu, tak₧e CD sa nezniΦφ."
12780 = "Hodnota offsetu pre zßpis mimo rozsah !"
####################################################
# Compression Options - Waveform
####################################################
6200 = "Formßt vlny"
910 = "Formßt vlny"
100901 = "Windows podporuje r⌠zne komprimaΦnΘ techniky "+
"v jeho WAV formßte. Komprimßcia je robenß k≤dekmi, "+
"ktorΘ sa m⌠₧u prida¥ alebo ╛ahko odstrßni¥ zo systΘmu, "+
"ak sa objavia novΘ komprimaΦnΘ formßty. EAC sßm osebe m⌠₧e tie₧ "+
"vyu₧φva¥ niektorΘ komprimaΦnΘ DLL, ktorΘ vyzeraj· ako k≤deky "+
"(napr. LAME DLL, BladeEnc DLL)."
911 = "Formßt vzorky"
100902 = "Tu si m⌠₧ete zvoli¥ vzorkovaciu frekvenciu, "+
"rozlφÜenie a Φasto komprimaΦn² pomer "+
"finßlneho audio s·boru. RozlφÜenie CD je 16 bitov "+
"a vzorkovacia frekvencia je 44100 Hz, aby sa zachovala "+
"audio CD kvalita."
905 = " Prida¥ ID3 tag "
100905 = "MP3 formßt mß Üpecißlnu vlastnos¥, ktorß umo₧≥uje "+
"ulo₧i¥ interpreta, skladate╛a, at∩. za skutoΦn² "+
"s·bor tak, aby vΣΦÜina MP3 prehrßvaΦov Φφtala a zobrazovala "+
"tieto informßcie. Zvolenφm tejto vo╛by sa tag "+
"pridß po extrakcii."
6201 = " Nezapisova¥ WAV hlaviΦku do s·boru "
106201 = "Pre niektorΘ s·bory (napr. MP3) Windows poskytuje k≤dek "+
"na Φφtanie WAV s·borov, ale formßt sßm osebe nem⌠₧e / nie je povinn² "+
"prida¥ WAV hlaviΦku. Tak ak chcete "+
"vytvori¥ .mp3 s·bory, musφte aktivova¥ t·to vo╛bu "+
"a Üpecifikova¥ prφponu ni₧Üie."
1301 = " Vysokß kvalita (pomalß)"
101301 = "NiektorΘ(!) z Windows k≤dekov podporuj· nastavenia "+
"kvality, ktorΘ zßvisia bu∩ na komprimßcii "+
"s vyÜÜou kvalitou alebo s vyÜÜou r²chlos¥ou."
1302 = " Nφzka kvalita (r²chla)"
6203 = "Prφpona s·boru pre s·bory bez hlaviΦky"
106202 = "Ak mßte vyÜÜie zvolen· vo╛bu, m⌠₧ete "+
"Üpecifikova¥ ak·ko╛vek prφponu s·boru. Pre MP3 kompresiu "+
"by ste pravdepodobne mali v tomto okienku pou₧i¥ re¥azec .mp3."
####################################################
# Compression Options - External Compression
####################################################
6000 = "Externß kompresia"
6001 = " Pou₧i¥ extern² program na kompresiu "
106001 = "EAC m⌠₧e pou₧i¥ takzvan² prφkazov² riadok kodΘru. "+
"Balφky t²chto kodΘrov sa zvyΦajne dodßvaj· ako .EXE "+
"s·bor, ktor² sa musφ spusti¥ s audio "+
"nßzvami s·borov a skupinou volieb v Dos okne. "+
"EAC zavolß automaticky tieto kodΘry "+
"a predß im vhodnΘ parametre."
6014 = "SchΘma predßvania parametrov :"
106015 = "Existuje ve╛a prφkazov²ch riadkov kodΘrov. "+
"Takmer ka₧d² vy₧aduje Üpecißlny formßt na to, ako "+
"preda¥ parametre do programu. Tak₧e tu si musφte "+
"zvoli¥ jeden k≤dek pod╛a toho ako sa naz²va "+
"alebo schΘmu, ktorß je kompatibilnß s vaÜim "+
"kodΘrom."
6017 = "Pou₧i¥ prφponu s·boru : "
106016 = "U₧φvate╛om definovan² prφkazov² riadok kodΘru dovo╛uje "+
"Üpecifikova¥ ak·ko╛vek prφponu s·boru. Takto m⌠₧ete "+
"vytvori¥ ak²ko╛vek s·Φasn² a bud·ci s·borov² formßt."
6003 = "Program, vrßtane cesty, pou₧it² pre komprimßciu"
106002 = "Tu musφte Üpecifikova¥ umiestnenie a meno "+
".EXE s·boru vßÜho kodΘru."
6004 = "Prechßdza¥..."
6006 = "DodatoΦnΘ vo╛by prφkazovΘho riadku :"
106007 = "Ak poznßte parametre prφkazovΘho riadku a chcete "+
"prida¥ niektorΘ parametre, aby sa pou₧ili novΘ vlastnosti "+
"alebo inΘ nastavenia kvality m⌠₧ete ich Üpecifikova¥ "+
"v tomto okienku."
6008 = "Bitrate :"
106005 = "Tu si m⌠₧ete zvoli¥ prenosov· r²chlos¥ (bitrate) komprimaΦnΘho pomeru "+
"pre k≤dovan² s·bor. Odpor·Φa sa aspo≥ "+
"128 kBits."
6013 = " Vymaza¥ WAV po komprimßcii "
106013 = "EAC musφ najprv extrahova¥ nekomprimovanΘ audio stopy "+
"na pevn² disk, aby odovzdal nßzov s·boru "+
"kodΘru. Je mo₧nΘ ponecha¥ nekomprimovan² s·bor "+
"spolu s komprimovan²m alebo nekomprimovan² "+
"vymaza¥."
6009 = " Pou₧i¥ CRC kontrolu "
106009 = "NiektorΘ kodΘry umo₧≥uj· ulo₧i¥ kontroln² s·Φet do "+
"audio s·boru, aby sa pri prehrßvanφ mohla skontrolova¥ "+
"celistvos¥ s·boru, at∩. Aktivovanφm tejto vo╛by "+
"kodΘr zapφÜe CRC kontroln² s·Φet, ale treba ma¥ na pamΣti, ₧e "+
"vΣΦÜina kodΘrov mß doposia╛ programovΘ chyby, ktorΘ poΦφtaj· "+
"nesprßvny kontroln² s·Φet, Φo mß za nßsledok, ₧e prehrßvaΦ "+
"bude ignorova¥ CRC pole."
6012 = " Prida¥ ID3 tag "
106012 = "MP3 formßt mß Üpecißlnu vlastnos¥, ktorß umo₧≥uje "+
"ulo₧i¥ interpreta, skladate╛a, at∩. za skutoΦn² "+
"s·bor tak, aby vΣΦÜina MP3 prehrßvaΦov Φφtala a zobrazovala "+
"tieto informßcie. Zvolenφm tejto vo╛by sa tag "+
"pridß po extrakcii."
6010 = " Vysokß kvalita"
106010 = "NiektorΘ z k≤dekov podporuj· nastavenia "+
"kvality, ktorΘ zßvisia bu∩ na komprimßcii "+
"s vyÜÜou kvalitou alebo s vyÜÜou r²chlos¥ou."
6011 = " Nφzka kvalita"
6018 = " Kontrolova¥ nßvratn² k≤d extern²ch programov"
106018 = "VΣΦÜina extern²ch aplikßcii je schopnß vrßti¥ "+
"k≤d chyby sprßvcovi s·borov. Pou₧itφm tejto vo╛by, bude EAC "+
"zachytßva¥ nßvratn² k≤d. Ak kompresia nebola ·speÜnß "+
"(odoÜle sa zl² nßvratn² k≤d), EAC zobrazφ upozornenie "+
" a tie₧ zobrazφ pou₧it² prφkazov² riadok."
6060 = "NeÜpecifikovan² kodΘr !"
6061 = "Nesprßvna cesta alebo program !"
####################################################
# Compression Options - Offset
####################################################
10000 = "Offset"
10099 = "Komentßr"
10001 = " Pou₧i¥ Offset korekciu pre k≤dovanie a dek≤dovanie "
110001 = "NiektorΘ komprimaΦnΘ programy nekomprimuj· audio ·daje "+
"tak ako s·, ale vkladaj· offsetov· chybu a to tak, ₧e "+
"na zaΦiatok sa pridß ticho a na konci "+
"Φasto toto mno₧stvo vlo₧en²ch vzoriek (alebo viac) "+
"ch²ba. M⌠₧e to by¥ zlΘ pre komprimovanie koncertn²ch "+
"nahrßvok, ktorΘ u₧ potom nem⌠₧u by¥ reprodukovanΘ bez "+
"medzery. èpecifikovanφm tejto vo╛by "+
"komprimovan² s·bor bude zkomprimovan² a "+
"dekomprimovan² pou₧itφm offsetu, aby p⌠vodn² "+
"s·bor mohol by¥ zrekonÜtruovan² (v mnoh²ch prφpadoch)."
10004 = "Offset vzorky"
110002 = "Toto je offset pre dekomprimßciu, musφ by¥ "+
"rovnak² pre ten ist² kodΘr, ktor² komprimuje s "+
"tou istou kvalitou. ZvyΦajne zautodetekujete "+
"tento offset pou₧itφm funkcie ni₧Üie."
10003 = "Detekova¥ Offset..."
110003 = "EAC m⌠₧e zautodetekova¥ offset pre komprimßciu "+
"z komprimaΦn²ch formßtov, ktorΘ je Windows schopn² "+
"dekomprimova¥. Malo by to by¥ ukonΦenΘ v priebehu "+
"nieko╛k²ch sek·nd."
10005 = "Tßto funkcia zdetekuje offset medzi "+
"aktußlne zvolen²m k≤dekom alebo extern²m komprimaΦn²m programom "+
"a vhodn²m dekomprimßtorom"
10015 = " Pou₧i¥ LAME prφkazov² riadok k≤dovanie/dek≤dovanie pre "+
"dek≤dovanie MP3 s·borov"
110015 = "Ke∩ sa zvolφ, EAC bude pou₧φva¥ na dek≤dovanie "+
"LAME spustite╛n² s·bor namiesto "+
"Fraunhofer MP3 k≤deku, preto musφ by¥ LAME komprimßtor "+
"umiestnen² v adresßri EACu. Ak nie je "+
"Fraunhofer k≤dek k dispozφcii, tak sa LAME dekodΘr "+
"pou₧ije automaticky (ak je nainÜtalovan²)."
10013 = "Zostrojenie po╛a komentßra ID3 Tag pri "+
"extrakcii"
10009 = " Zapφsa¥ \"Stopu <Φφslo stopy>\" do po╛a pre komentßr "+
"ID3 Tagu"
110009 = "Ke∩ sa pou₧φvaj· ID3 Tagy, m⌠₧ete uklada¥ "+
"do ich po╛a pre komentßr. Teraz je mo₧nΘ, aby "+
"EAC automaticky do nich ukladal r⌠zne re¥azce "+
"u₧ pri vytvßranφ. V tomto prφpade EAC ulo₧φ "+
"do po╛a pre komentßr Φφslo stopy."
10010 = " Zapφsa¥ CRC kontroln² s·Φet do po╛a pre komentßr ID3 Tagu"
110010 = "EAC zapφÜe CRC kontroln² s·Φet st⌠p do "+
"po╛a pre komentßr, ktor² musφ by¥ rovnak² pri druhej "+
"bezchybnej extrakcii, ale pravda₧e pri sprßvnom offsete "+
"pre Φφtanie alebo na mechanikßch toho istΘho modelu."
10012 = " Zapφsa¥ freedb ID do po╛a pre komentßr v ID3 Tagu"
110012 = "Ak pou₧ijete t·to vo╛bu, EAC pridß freedb ID (8 miestne hexadecimßlne "+
"Φφslo) do po╛a pre komentßr v ID3 Tagu. Toto m⌠₧e pom⌠c¥ "+
"vyh╛ada¥ informßcie o albume pre jednotliv· stopu z freedb, niekedy trocha "+
"nesk⌠r."
10011 = " Zapφsa¥ sprievodn² text do po╛a pre komentßr ID3 Tagu"
110011 = "Pou₧itφm tejto vo╛by, EAC stßle zapφÜe rovnak² "+
"re¥azec do vÜetk²ch vytvoren²ch ID3 Tagov. Tento re¥azec m⌠₧e by¥ "+
"Üpecifikovan² ni₧Üie a m⌠₧e ma¥ maximßlnu dσ₧ku "+
"29-30 znakov pre ID3V1."
110016 = "Tento re¥azec sa zapφÜe do po╛a pre komentßr vo vÜetk²ch ID3 Tagoch "+
"a m⌠₧e ma¥ maximßlnu dσ₧ku 30 (pre V1.0) alebo 29 (pre V1.1) znakov, "+
"pre ID3 V2 jeho dσ₧ka nie je obmedzenß pre ID3 V2."
10040 = "KomprimaΦnΘ nastavenia sa prßve zmenili !\n\n"+
"Musφte ich pou₧i¥ pred detekovanφm offsetu ! "
10041 = "Nie je zvolenß ₧iadna komprimßcia ! "
####################################################
# Compression Options - ID3 Tag
####################################################
11400 = "ID3 Tag"
13703 = " Pou₧i¥ ID3 V1.1 tagy namiesto ID3 V1.0 tagov"
113703 = "V novÜom ID3 formßte V1.1 je mo₧nΘ "+
"ulo₧i¥ dodatoΦnΘ Φφslo stopy na CD "+
"do ID3 Tagu. VΣΦÜina novÜφch prehrßvaΦov je kompatibilnß s "+
"novÜφmi Ütandardmi, ale nie vÜetky, vtedy sa m⌠₧e na konci "+
"komentßra objavi¥ divn² znak."
11404 = " DodatoΦne zapφsa¥ ID3 V2 tagy, pou₧i¥ doplnenie z"
111404 = "EAC m⌠₧e zapφsa¥ novÜie ID3 V2 tagy. "+
"V²hodami s· dlhÜie nßzvy, identifikßtor stopy "+
"a pou₧ite pre streaming. Zlou strßnkou je, ₧e "+
"ke∩ sa pou₧φva extern² komprimovacφ program, EAC potrebuje kopφrova¥ "+
"po k≤dovanφ cel² s·bor."
111405 = "Preto₧e ID3V2 tag sa zapisuje na zaΦiatok "+
"s·boru, bolo by ¥a₧kΘ upravi¥ tak²to tag po "+
"zapφsanφ. M⌠₧ete si rezervova¥ nejak² priestor pre neskorÜie "+
"pou₧itie a doplnky. Ak sa ₧iaden priestor nezarezervuje, "+
"upravovanie bude ma¥ za nßsledok skopφrovanie "+
"celΘho s·boru."
11406 = "kB"
11411 = " Pou₧i¥ ID3V2.4.0 tagy namiesto ID3V2.3.0 tagov"
111411 = "Ke∩ sa zvolφ, EAC pou₧ije novÜiu ID3V2 tagov· "+
"Ütandardn· verziu 2.4.0 namiesto 2.3.0. M⌠₧e "+
"to by¥ nekompatibilnΘ s programami pre tagy alebo prehrßvanie, "+
"ktorΘ nepou₧φvaj· nov² tagovacφ Ütandard."
11403 = " Pou₧i¥ v ID3V2 tagoch formßt stopy xx/xx (napr. 01/16) "
111403 = "ZvyΦajne s· Φφsla stopy ukladanΘ v ID3V2 tagoch rovnak²m sp⌠sobom "+
"ako v ID3V1, len Φφslo stopy je ulo₧enΘ v tagu. S ID3V2 "+
"tagom je mo₧nΘ ulo₧i¥ Φφslo stopy a tie₧ celkov² poΦet st⌠p. "+
"VΣΦÜina programov zobrazφ t·to informßciu ako "+
"Φφslo stopy/celkov² poΦet st⌠p."
11401 = "Zostrojenie nßzvov s·borov z ID3 tagov"
111408 = "V tomto poli si m⌠₧ete zvoli¥ ako zostroji¥ nov² nßzov MP3 s·boru "+
"premenovanφm z ID3 tagu. "+
"Vybratφm zastupuj·cich znakov pre "+
"vlastnosti CD si m⌠₧ete vytvori¥ ak²ko╛vek nßzov s·boru. "+
"Pravda₧e m⌠₧ete tie₧ pou₧i¥ dodatoΦn² text."
4481 = "- Nßzov stopy (povinn²)"
4482 = "- Interpret CD alebo stopy"
4483 = "- Rok vydania"
4484 = "- Nßzov CD"
4485 = "- Komentßr"
4486 = "- ID3 Üt²l hudby"
4487 = "- ╚φslo stopy (pou₧itφm ID3 V1.1 tagov)"
4490 = "Naprφklad : "
104417 = "Toto je prφklad ako m⌠₧e by¥ zostrojen² nßzov s·boru . "+
"M⌠₧ete skopφrova¥ tieto "+
"nastavenia do okienka vyÜÜie."
11440 = "Nesprßvny nßzov s·boru !"
####################################################
# Compression Options - Gogo DLL
####################################################
14100 = "Gogo DLL"
14111 = "DodatoΦnΘ parametre pre Gogo MP3 Encoder DLL"
14102 = "V²stupn² m≤d"
114101 = "Tento parameter vßm dovolφ zvoli¥, v akom v²stupnom m≤de "+
"stereo alebo mono bud· k≤dovanΘ s·bory MP3 pri "+
"pou₧itφ kni₧nice Gogo DLL."
14103 = "Nastavenia emfßzy"
114106 = "Ak chcete prida¥ emfßzu do k≤dovan²ch "+
"MP3 s·borov, m⌠₧ete si vybra¥ z dvoch Ütandardn²ch met≤d."
14107 = "PoΦet procesorov"
114108 = "V multiprocesorov²ch systΘmoch m⌠₧e Gogo "+
"zaΦa¥ k≤dovanie rozdelenΘ na nieko╛ko vlßkien. "+
"Umo₧nφ to r²chlejÜie k≤dovanie, pravda₧e ak bud· vÜetky "+
"procesory pracova¥ simultßnne. V systΘmoch "+
"s jedn²m procesorom je tßto vo╛ba bez vyu₧itia."
14109 = "Pou₧i¥ VBR kvalitu"
114110 = "V VBR m≤de m⌠₧ete Üpecifikova¥ nastavenie kvality, "+
"ktorΘ bude vpl²va¥ na pride╛ovanie bitrate k≤dovania. "+
"Ak pou₧ijete kvalitu 0, maximßlny "+
"bitrate bude ╛ahko dosiahnut², pri pou₧itφ "+
"kvality 9 bude bitrate obvykle okolo "+
"zßkladnΘho bitrate. Pri pou₧itφ Gogo, VBR zdß sa, pracuje sprßvne, "+
"iba ak pou₧ijete psychoakustick² model."
14104 = "Pou₧i¥ psychoakustick² model "
114104 = "Akustick² model pomßha audio kodΘru "+
"rozhodn·¥, ktorΘ Φasti audio signßlu m⌠₧u by¥ "+
"odstrßnenΘ bez toho, aby ch²bali. Tento model "+
"je nov² experimentßlny model zahrnut² v Gogo."
14105 = " Vypn·¥ dolnopriepustn² filter "
114105 = "M⌠₧e sa vypn·¥ intern² signßlov² dolnopriepustn² "+
"filter k≤deku, aby sa komprimovali signßly a₧ "+
"do 22.5 kHz. Nev²hodou pravda₧e je, ₧e "+
"na k≤dovanie bude potrebnΘ viac miesta alebo "+
"pri rovnakej dσ₧ke utrpφ kvalita."
14180 = "StredovΘ/BoΦnΘ Stereo"
14190 = "Äiadne"
####################################################
# Compression Options - LAME DLL
####################################################
14200 = "LAME DLL"
14203 = "DodatoΦnΘ parametre pre LAME MP3 Encoder DLL"
14204 = "V²stupn² m≤d"
114209 = "Tento parameter vßm dovolφ zvoli¥, v akom v²stupnom m≤de "+
"stereo alebo mono bud· k≤dovanΘ s·bory MP3 pri "+
"pou₧itφ kni₧nice LAME DLL."
14201 = "Kvalita"
114202 = "S· mo₧nΘ r⌠zne kvality k≤dovania, "+
"ak pou₧φvame kni₧nicu DLL, Φo mß pravda₧e vplyv na r²chlos¥ "+
"k≤dovania."
14205 = "Maximßlny VBR bitrate"
114210 = "LAME dovo╛uje Üpecifikova¥ maximßlny bitrate ak "+
"sa pou₧φva VBR (Variable Bit Rate), tßto vo╛ba "+
"zßvisφ na tom ak² ste zvolili zßkladn² bitrate "+
"v hlavnej zßlo₧ke kodΘra."
14216 = " Pou₧i¥ VBR kvalitu"
114216 = "V VBR m≤de m⌠₧ete Üpecifikova¥ nastavenie kvality, "+
"ktorΘ bude vpl²va¥ na pride╛ovanie bitrate k≤dovania. "+
"Ak pou₧ijete kvalitu 0, maximßlny "+
"bitrate bude ╛ahko dosiahnut², pri pou₧itφ "+
"kvality 9 bude bitrate obvykle okolo "+
"zßkladnΘho bitrate."
114211 = "Tßto hodnota Üpecifikuje zßkladn² bitrate pre "+
"MP3 s·bor. V²hodou tejto vo╛by je vytvßranie MP3 s·borov, "+
"ktorΘ maj· takmer konÜtantn· kvalitu."
14215 = " Pou₧i¥ VBR priemern² bitrate"
114215 = "M≤d priemernΘho bitrate nedovo╛uje pou₧φva¥ "+
"t· ist· kvalitu s·borov, spriemeruje bitrate celΘho s·boru "+
"na Üpecifikovan· hodnotu."
114214 = "Tßto hodnota Üpecifikuje priemern² bitrate pre "+
"MP3s·bor. V²hodou tejto vo╛by je presne znßma v²slednß ve╛kos¥ "+
"s·boru u₧ pred komprimßciou."
14207 = " Vlo₧i¥ CRC kontroln² s·Φet "
114207 = "Tßto vo╛ba pridß do vÜetk²ch komprimßciφ hodnotu kontrolnΘho s·Φtu, "+
"ktor² m⌠₧e by¥ pou₧itß s niektor²mi kodΘrmi na verifikovanie "+
"sprßvnosti ·dajov. Ke∩₧e v prv²ch MP3 kodΘroch boli zlΘ CRC v²poΦty, "+
"vΣΦÜina MP3 prehrßvaΦov bude ignorova¥ "+
"akΘko╛vek CRC kontrolnΘ s·Φty."
14208 = " Zapφsa¥ Xing VBR hlaviΦku pri VBR k≤dovanφ "
114208 = "Pou₧itφm tejto vo╛by, LAME kodΘr zapφÜe "+
"na zaΦiatok s·boru VBR hlaviΦku, umo₧nφ to, aby niektorΘ "+
"prehrßvaΦe sprßvne detekovali s·bor ako VBR."
14270 = "0 (Vysokß kvalita)"
14271 = "5 (Normßlna)"
14272 = "9 (Vysokß komprimßcia)"
14280 = "Stereo"
14281 = "Joint Stereo"
14282 = "Dva kanßly"
14283 = "ZosilnenΘ Mono"
14290 = "Normßlna kvalita"
14291 = "Nφzka kvalita"
14292 = "Vysokß kvalita"
14293 = "Kvalita hlasu"
####################################################
# Internet Options - freedb
####################################################
6180 = " freedb "
6181 = "VaÜa E-Mailovß adresa:"
104601 = "Pre zφskavanie alebo posielanie ·dajov z/do freedb "+
"CD databßzy, musφte zada¥ vaÜu emailov· adresu. "+
"Tßto emailovß adresa sa bude pou₧φva¥ pri zasielanφ "+
"chybov²ch sprßv."
6182 = "Freedb server :"
104602 = "Je nieko╛ko internetov²ch serverov, ktorΘ m⌠₧u by¥ "+
"pou₧itΘ pre freedb komunikßciu. Ak jeden server "+
"nepracuje, sk·ste pou₧i¥ in²."
4605 = "Zφska¥ zoznam aktφvnych freedb serverov"
104605 = "Ak server v zozname nepracuje, je mo₧nΘ "+
"stiahnu¥ aktußlnejÜφ zoznam."
4610 = " Pou₧i¥ Proxy Server pre HTTP prφstup "
104610 = "Ak je vßÜ server za firewallom, ktor² chrßni "+
"vaÜu firmu proti ·tokom cez internet, "+
"musφte pou₧i¥ tento proxy protokol."
4609 = "Proxy Server :"
104606 = "Sem zadajte meno vßÜho proxy serveru."
4608 = "Port :"
104607 = "╚φslo vßÜho proxy musφ by¥ zadanΘ do tohto "+
"okienka."
4613 = " Pou₧i¥ overenie pre Proxy Server "
104613 = "Ak vßÜ firewall/proxy je chrßnen² proti neoprßvnenΘmu "+
"prφstupu, m⌠₧ete Üpecifikova¥ meno u₧φvate╛a a heslo "+
"pre pou₧itie proxy."
4614 = "Meno u₧φvate╛a proxy :"
104611 = "Toto meno u₧φvate╛a sa pou₧ije pre prihlßsenie na "+
"proxy server."
4615 = "Proxy heslo :"
104612 = "Tu m⌠₧ete zada¥ heslo pre proxy ·Φet "+
"alebo m⌠₧ete necha¥ toto pole prßzdne, "+
"EAC bude potom ₧iada¥ heslo pri ka₧dom vaÜom prφstupe na freedb. "+
"V takom prφpade heslo nie je "+
"ulo₧enΘ v nastaveniach v⌠bec."
6183 = " Chyba pripojenia, zopakujte po₧iadavku pou₧itφm inΘho serveru zo "+
"zoznamu serverov"
106183 = "Niekedy vyslanß po₧iadavka na freedb nevrßti ₧iaden v²sledok, preto₧e server "+
"je pre¥a₧en² alebo spadol. Kv⌠li tomu, aby sa bola zabezpeΦenß ╛ahkß obnova pri "+
"problΘmoch z freedbom a aby bolo mo₧nΘ zφska¥ CD ·daje r²chlo aj ak sa "+
"objavia problΘmy so zvolen²m serverom m⌠₧e EAC vysk·Üa¥ "+
"inΘ servre."
6190 = "Neplatnß E-mailovß adresa !"
6191 = "Neplatnß adresa serveru !"
6192 = "Zadajte prosφm proxy informßciu !"
6193 = "Zadajte prosφm meno u₧φvate╛a proxy !"
6194 = "Neplatnß proxy informßcia !"
####################################################
# Internet Options - Local freedb
####################################################
9800 = "Lokßlna freedb"
9801 = " Pou₧i¥ lokßlnu freedb databßzu "
109801 = "M⌠₧ete ulo₧i¥ freedb ·daje lokßlne na vaÜom "+
"pevnom disku. Bude to urobenΘ p⌠vodnom freedb formßte, "+
"inom ne₧ je vlastn² EAC formßt."
9804 = "Lokßlna cesta k freedb :"
109805 = "Tu musφte Üpecifikova¥ adresßr, ktor² "+
"sa pou₧ije ako zßkladn² pre p⌠vodn· freedb databßzu."
9806 = "Preh╛ada¥..."
9803 = " Windows formßt s·boru freedb"
109803 = "Ak je zvolenß tßto vo╛ba, EAC pou₧ije optimalizovan· "+
"verziu databßzy pre Windows tak, ₧e nevytvorφ pre ka₧d² "+
"zßpis nov² s·bor. Bude to ma¥ za nßsledok zabratie "+
"menej miesta na pevnom disku."
9802 = " Unixov² formßt s·boru freedb"
109802 = "Ak je zvolenß tßto vo╛ba, pou₧ije sa p⌠vodn² Unix freedb formßt, "+
"Φo bude ma¥ za nßsledok vytvßranie s·borov pre ka₧d² zßpis. Ve╛kΘ "+
"databßzy pre starÜφ systΘm s·borov bud· plytva¥ miestom "+
"na pevnom disku pri pou₧itφ tejto vo╛by."
9807 = "Windows formßt s·borov freedb bude lepÜφ pre FAT16 "+
"a inΘ starÜie systΘmy s·borov, "+
"unixov² formßt s·borov vytvorφ s·bor pre ka₧d² zßpis do freedb."
9891 = "Vyber cestu pre Lokßlnu databßzu freedb"
####################################################
# Internet Options - Export
####################################################
14600 = "Export"
14605 = "Zostrojenie riadku exportu do databßzy"
114601 = "Toto okienko obsahuje zastupuj·ce znaky, ktorΘ "+
"definuj· ako je vytvoren² riadok exportu do "+
"s·boru databßzy. NiektorΘ databßzy importuj· textovΘ "+
"s·bory s r⌠znymi druhmi odde╛ovaΦov medzi "+
"ka₧d²m elementom, ruΦne si m⌠₧ete volne Üpecifikova¥ "+
"ak²ko╛vek odde╛ovacφ znak."
14603 = "- Dσ₧ka stopy"
14606 = "- Znak tabulßtoru"
14690 = "Chybn²!"
####################################################
# Wave Editor Options - Editor
####################################################
8500 = "Editor"
8501 = " Postupne zobrazova¥ priebeh vlny poΦas audio prehrßvania "
108501 = "Po zvolenφ tejto vo╛by sa zobrazφ priebeh vlny, ktor² bude "+
"automaticky rolova¥ poΦas prehrßvania. Zaberie to "+
"Φas na v²poΦet, tak₧e ak vßÜ zvukov² v²stup nie je "+
"plynul², potom zruÜte t·to vo╛bu."
8508 = " Vytvori¥ profil priebehu vlny na pevnom disku "
108508 = "EAC m⌠₧e vytvori¥ profilu s·boru na "+
"pevnom disku. Pou₧φvanie profilu znaΦne ur²chli otvßranie audio s·boru "+
"v editori oproti opΣtovnΘmu p⌠vodnΘmu otvßraniu "+
"s·boru. Spotrebuje to vÜak trochu miesta na pevnom disku."
8509 = " Zdvoji¥ kanßly pri mono prehrßvanφ "
108509 = "Ak sa prehrßva jeden kanßl v editori, tak s· dve "+
"mo₧nosti. Po prvΘ, prehrßva sa iba ╛av² alebo prav² "+
"kanßl, druh² je ticho. Po druhΘ, patriΦn² "+
"kanßl sa tie₧ prehrßva na druhom kanßle, "+
"Φo sp⌠sobφ mono prehrßvanie s pou₧itφm oboch kanßlov."
8515 = " Pou₧i¥ operaΦn· pamΣ¥ na ukladanie doΦasn²ch ·dajov"
108515 = "Je mo₧nΘ, ₧e EAC nebude zapisova¥ doΦasnΘ ·daje na "+
"pevn² disk, ale pou₧ije namiesto toho operaΦn· pamΣ¥. Mß to t· "+
"v²hodu, ₧e Φas spracovania sa znφ₧i pre vΣΦÜinu "+
"funkciφ. Nedostatkom je to, ₧e upravovanΘ m⌠₧u by¥ iba s·bory, "+
"ktor²ch rozsah spracovania sa zmestφ ·plne do pamΣti. "+
"Tak₧e napr. normalizovanie obrazu disku nebude pracova¥ na vΣΦÜine " +
"poΦφtaΦov."
8516 = " Pou₧i¥ doΦasn² s·bor na pevnom disku"
108516 = "EAC pou₧ije Üpecifikovan² adresßr na pevnom disku na "+
"ukladanie doΦasn²ch ·dajov poΦas spracovßvania. Uistite sa, ₧e "+
"mßte dostatok vo╛nΘho miesta na pevnom disku na ulo₧enie celΘho s·boru, "+
"ktor² bude spracovßvan²."
8510 = "Cesta k Temp : "
108511 = "Prßca na audio s·bore vy₧aduje doΦasn² s·bor, na ktorom "+
"sa vykonßvaj· vÜetky operßcie. Iba ke∩ sa ulo₧ia zmeny "+
"v editori, zmenφ sa p⌠vodn² s·bor. Toto "+
"Üpecifikuje umiestnenie pracovnΘho s·boru."
8512 = "Preh╛adßva¥..."
8513 = "Vo╛nΘ miesto pre doΦasn² s·bor :"
8517 = " Pou₧i¥ funkciu SpΣ¥"
108517 = "Editor m⌠₧e ulo₧i¥ akΘko╛vek zmeny, aby mohol by¥ "+
"spΣtne vrßten² (obnoven²) predchßdzaj·ci stav priebehu vlny. Aby bola "+
"umo₧nenß tßto vlastnos¥ musφ by¥ vybranß tßto vo╛ba a ni₧Üie musφ by¥ "+
"zadanß platnß cesta."
8503 = "Cesta k SpΣ¥ :"
108504 = "Aby sa spΣ¥ vrßtili uskutoΦnenΘ zvukovΘ zßsahy, je potrebnΘ "+
"ulo₧i¥ informßcie pre funkciu SpΣ¥ na pevn² disk. Tu m⌠₧ete "+
"urΦi¥ miesto kde bud· informßcie pre funkciu SpΣ¥ ulo₧enΘ."
8505 = "Preh╛ada¥..."
8506 = "Vo╛nΘ miesto pre funkciu SpΣ¥ :"
8590 = "Vyberte cestu pre s·bory funkcie SpΣ¥"
8591 = "Vyberte cestu pre doΦasn² s·bor"
####################################################
# Wave Editor Options - Compare
####################################################
9300 = "Porovnßva¥"
9301 = " PresnejÜie urΦi¥ rozdiely "
109301 = "Pri pou₧φvanφ porovnßvania WAV s·borov, EAC m⌠₧e h╛ada¥ hlbÜie "+
"v rovnak²ch Φastiach dvoch s·borov. M⌠₧e to ma¥ za nßsledok "+
"ove╛a dlhÜφ Φas porovnßvania."
9302 = "Tßto vo╛ba urobφ presnejÜie porovnanie dvoch WAV s·borov. "+
"Z druhej strany, spomalφ to porovnßvanie, "+
"prepoΦet bude extrΘmne pomal² pre s·bory s mnoh²mi "+
"rozdielmi (napr. pre dva ·plne rozdielne s·bory)."
####################################################
# Wave Editor Options - Record
####################################################
10200 = "Nahrßva¥"
10201 = " Nepou₧φva¥ ukazovate╛ dB ·rovne pri nahrßvanφ "
110201 = "Pri Φasovokritick²ch nahrßvaniach, napr. ak pou₧φvate pomal² "+
"poΦφtaΦ, m⌠₧ete vypn·¥ zobrazenie ukazovate╛ dB ·rovne. ZnaΦne to "+
"zmenÜφ vyu₧itie procesora."
10202 = " Pok·si¥ sa uvolni¥ pamΣ¥ pred nahrßvanφm sluΦky "
110202 = "Nahrßvanie sluΦky pridelφ buffer v pamΣti pre ·daje "+
"sluΦky. Windows niekedy neuvolnφ okam₧ite pridelen· "+
"pamΣ¥, iba ke∩ je to potrebnΘ. EAC m⌠₧e don·ti¥ "+
"Windows, aby uvolnil to╛ko pamΣti ko╛ko je mo₧nΘ, aby Φo "+
"najviac pamΣte bolo dostupnej pre nahrßvanie."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Welcome
####################################################
15000 = "Vitajte"
15001 = "Vφtame vßs v sprievodcovi nastavenφ EACu !"
15003 = "Tento sprievodca vßs prevedie cez hlavnΘ body nastavenia. VÜetky "+
"potrebnΘ vo╛by nevyhnutnΘ pre inÜtalovanie vÜetk²ch vaÜich mechanφk "+
"a komprimßtorov m⌠₧u by¥ nastavenΘ v s·lade s vaÜimi "+
"preferenciami."
15004 = "Ak chcete konfigurova¥ vo╛by ruΦne, m⌠₧ete kedyko╛vek "+
"ukonΦi¥ tohto sprievodcu, ₧iadne zmeny nenadobudn· ·Φinnos¥."
15005 = "Prv²m krokom bude nakonfigurovanie vaÜich mechanφk na Φφtanie CD "+
"pod╛a vaÜich oΦakßvanφ, v zßvislosti od toho, Φi chcete bezpeΦnΘ extrakcie "+
"alebo r²chle, ale bez verifikßcie Φφtania. Druh²m krokom bude "+
"nastavenie extern²ch komprimßtorov tak²ch ako LAME."
15006 = "VÜetky ∩alÜie vo╛by bud· nastavenΘ na implicitnΘ hodnoty, ktorΘ "+
"bud· pracova¥ sprßvne u vΣΦÜiny u₧φvate╛ov a s vΣΦÜinou mechanφk. "+
"Ak sa vyskytn· problΘmy m⌠₧ete tieto vo╛by upravi¥ nesk⌠r "+
"ruΦne."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - CD-ROM Selection
####################################################
15100 = "V²ber CD-ROM mechaniky"
15102 = "EAC teraz zaΦne konfigurova¥ vaÜe CD-ROM mechaniky. Najprv, "+
"prosφm zvo╛te mechaniky, ktorΘ chcete pou₧φva¥ na "+
"extrakciu. Ak momentßlne neviete, ktor· mechaniku budete "+
"pou₧φva¥ na Φφtanie, dovo╛te nech EAC Φo najlepÜie nakonfiguruje vÜetky vaÜe mechaniky."
15112 = "V nasleduj·com kroku EAC postupne nakonfiguruje ka₧d· vaÜu "+
"mechaniku. EAC bude v niektor²ch prφpadoch po₧adova¥ vlo₧enie "+
"audio CD do urΦenej mechaniky."
15103 = "EAC naÜiel nasleduj·ce CD mechaniky vo vaÜom systΘme, prosφm "+
"zvo╛te, ktor· z nich m⌠₧e EAC nakonfigurova¥."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Extraction Preferences
####################################################
15200 = "Preferencie pre extrakciu"
15210 = "EAC teraz skonfiguruje vaÜu CD mechaniku"
15211 = "V zßvislosti od vaÜich potrieb, EAC m⌠₧e poskytn·¥ nieko╛ko "+
"sp⌠sobov. M⌠₧ete si vybra¥ medzi r²chlos¥ou a presnos¥ou. Iba "+
"presn² bezpeΦn² sp⌠sob vßm zaistφ detekciu a "+
"opravu ch²b s overen²mi v²sledkami a prevenciu "+
"pred pukancami a praskanφm."
15212 = "AkΘ nastavenie uprednost≥ujete pre t·to mechaniku ?"
15205 = " Uprednost≥ujem presnΘ v²sledky"
15206 = " D⌠le₧itß je iba r²chlos¥"
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Database
####################################################
15300 = "Databßza vlastnostφ"
15302 = "EAC naÜiel t·to mechaniku v svojej databßze vlastnostφ "+
"a m⌠₧e pre ≥u pou₧i¥ nasleduj·ce konfiguraΦnΘ "+
"·daje."
15303 = "Accurate stream : "
15304 = "Cache pamΣ¥ pre audio :"
15305 = "Informßcie o C2 chybßch :"
15311 = "I ke∩ test oznßmil C2 schopnosti, zatia╛ neboli potvrdenΘ "+
"₧iadne informßcie, ₧e mechanika naozaj podporuje C2. "+
"Teda je pravdepodobnejÜie, ₧e to nepodporuje (alebo iba slabo). "+
"EAC teraz vypne vo╛bu C2."
15309 = " Pou₧i¥ tieto hodnoty na konfigurßciu mechaniky"
15310 = " Neverφm t²mto hodnotßm, zisti vlastnosti mojej mechaniky"
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Detection
####################################################
15400 = "Zisti¥ vlastnosti"
15402 = "EAC teraz zistφ vlastnosti vaÜej mechaniky. "+
"Pre tento test je potrebnΘ ΦistΘ a nepoÜkriabanΘ hudobnΘ CD "+
"v mechanike."
15404 = "Tento test bude trva¥ 1 a₧ 4 min·ty. Ak sa vÜetky v²sledky "+
"zobrazia okam₧ite, najpravdepodobnejÜie test "+
"neprebehol sprßvne. V takom prφpade prosφm pou₧ite tlaΦidlo "+
"<NaspΣ¥> v dolnej Φasti konfiguraΦnΘho sprievodcu "+
"a sk·ste to znova."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Feature Results
####################################################
15500 = "V²sledky vlastnostφ"
15502 = "EAC naÜiel tieto vlastnosti vaÜej mechaniky. Ak ste "+
"sk·sen² u₧φvate╛ a myslφte si, ₧e tieto hodnoty s· "+
"pravdepodobne nesprßvne, sk·ste inΘ nastavenia v nastaveniach "+
"mechaniky pre t·to mechaniku."
15511 = "Zis¥ovanie by malo trva¥ okolo 1 a₧ 4 min·t. "+
"Ak sa v²sledky zobrazili okam₧ite, najpravdepodobnejÜie "+
"nieΦo prebehlo nesprßvne, prosφm pou₧ite <NaspΣ¥> a sk·ste to znova."
15504 = "Accurate stream :"
15505 = "Cache pamΣ¥ pre audio :"
15506 = "Informßcie o C2 chybßch :"
15503 = "Test zistenia informßciφ o C2 chybßch nevravφ, Φi "+
"C2 je sprßvne implementovanΘ a pou₧ite╛nΘ. Na "+
"zφskanie tejto informßcie s· potrebnΘ ∩alÜie testy (Nastavenia mechaniky), "+
"zatia╛ zostane tßto vo╛ba vypnutß."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Drive Rating
####################################################
15600 = "Ohodnotenie mechaniky"
15601 = "Blaho₧elßme!"
15602 = "EAC prßve skonfiguroval vÜetky vaÜe mechaniky "+
"pod╛a vaÜich potrieb."
15603 = "Spomedzi vybran²ch mechanφk EAC zistil, ₧e mechaniky "+
"by mali prinßÜa¥ najlepÜie v²sledky extrakcie v nasleduj·com poradφ "+
"a vyberie prv· ako v²chodziu. Pravda₧e "+
"m⌠₧ete vysk·Üa¥ tie₧ inΘ mechaniky, ak niektorß z nich "+
"pracuje pod╛a vßs lepÜie."
15605 = "NajlepÜia mechanika :"
15606 = "2 najlepÜia :"
15607 = "3 najlepÜia :"
15608 = "4 najlepÜia :"
15609 = "5 najlepÜia :"
15610 = "6 najlepÜia :"
15611 = "7 najlepÜia :"
15612 = "8 najlepÜia :"
15613 = "(*) : Presunutß dole kv⌠li Φφtaniu burst sp⌠sobom"
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Encoder Configuration
####################################################
15700 = "Konfigurßcia k≤deku"
15750 = "Teraz m⌠₧ete nainÜtalova¥ extern² komprimßtor LAME "+
"na vytvßranie MP3s·borov. V EACu pravda₧e m⌠₧ete "+
"tie₧ tvori¥ MP3 s·bory s pou₧itφm r⌠znych in²ch "+
"k≤dekov ako Fraunhofer MP3 Codec alebo BladeEnc, ale "+
"takΘto k≤deky musφte nainÜtalova¥ samostatne."
15604 = " InÜtalova¥ a konfigurova¥ extern² komprimßtor LAME.EXE"
15751 = "Poznßmka : Sp·Ü¥acφ s·bor LAME m⌠₧e by¥ stiahnut² z "+
"r⌠znych strßnok. V tomto sprievodcovi konfigurßciou "+
"sa predpokladß, ₧e pou₧φvate aspo≥ stabiln· verziu "+
"3.90 k≤deku LAME, alebo nejak· jeho novÜiu verziu, ktorß m⌠₧e by¥ "+
"stiahnutß z ni₧Üie uveden²ch strßnok."
15752 = "Prosφm vÜimnite si, ₧e sa diÜtancujem od obsahu strßnok "+
"tu uveden²ch. Ich obsah m⌠₧e by¥ nelegßlny alebo "+
"obsahova¥ patentovanΘ algoritmy v zßvislosti od "+
"krajiny, v ktorej ₧ijete."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - LAME Configuration
####################################################
15800 = "Konfigurßcia LAME"
15701 = "PredovÜetk²m je potrebnΘ nainÜtalova¥ s·bor "+
"LAME.EXE do vami zvolenΘho adresßra. Teraz "+
"potrebujete stanovi¥ adresßr a s·bor EXE k≤deku "+
"pre EAC. M⌠₧ete preh╛ada¥ vßÜ pevn² disk "+
"pou₧itφm tlaΦφtka <Preh╛ada¥>."
15802 = "Ak ste prßve nainÜtalovali nov· verziu LAME.EXE, "+
"m⌠₧ete stlaΦi¥ <NaspΣ¥> a nanovo urobi¥ jeho automatickΘ "+
"vyh╛adanie."
15703 = "KodΘr :"
15704 = "Preh╛ada¥..."
15705 = " Pou₧i¥ ÜtandardnΘ nastavenia LAME"
15706 = " Pou₧i¥ doporuΦenΘ nastavenia (z Hydrogen Audio f≤ra)"
15801 = "Ak pou₧ije nastavenie z Hydrogen Audio f≤ra, m⌠₧ete si vybra¥ "+
"profil nφzkej a vysokej kvality v nastaveniach komprimßcie EACu. "+
"Profil nφzkej kvality je ABR 128 kbit/s a profil vysokej "+
"kvality je nastavenie VBR okolo 196 kbit/s."
15707 = " Dovoli¥ EACu tvori¥ ID3 tagy (ID3V1.1 a ID3V2)"
####################################################
# EAC Configuration Wizard - freedb Configuration
####################################################
15900 = "Konfigurßcia freedb"
15901 = "Teraz si m⌠₧ete nastavi¥ vßÜ prφstup do freedb. freedb je "+
"internetovß slu₧ba, ktorß poskytuje informßcie o albumoch "+
"takΘ ako s· nßzvy CD a nßzvy st⌠p. Pou₧itφm freedb, EAC m⌠₧e "+
"tieto informßcie automaticky zφska¥ po "+
"vlo₧enφ CD."
15902 = "Pravda₧e je to tie₧ d⌠le₧itΘ, ₧e ak sa CD "+
"nenßjde v databßze, m⌠₧ete posla¥ tieto "+
"informßcie do freedb potom Φo ich zapφÜete v EACu."
15905 = "VaÜa emailovß adresa :"
15906 = "(ak pole ostane prßzdne, tßto vlastnos¥ nebude teraz "+
"aktivovanß, ale m⌠₧ete to kedyko╛vek zmeni¥ v nastaveniach "+
"freedb)"
15904 = "Ak ste za proxy alebo firewallom, musφte nesk⌠r "+
"eÜte ruΦne nastavi¥ niektorΘ vo╛by v nastaveniach "+
"freedb."
####################################################
# EAC Configuration Wizard - Done
####################################################
15950 = "DokonΦenΘ"
15952 = "DokonΦenΘ!"
15953 = "Konfigurßcia zßkladnej funkΦnosti EACu je "+
"ukonΦenß. EAC mß ove╛a viac volieb nastavenia, "+
"ktorΘ m⌠₧ete objavi¥ jeho preh╛adanφm. VΣΦÜina "+
"volieb mß bublinov· nßpovedu s v²kladom "+
"danej vo╛by."
15804 = "Aby bolo pou₧φvanie EACu, Φo najjednoduchÜie aj pre zaΦiatoΦnφkov DAE "+
"(digitßlnej audio extrakcie), je mo₧nΘ ukry¥ vÜetky jeho pokroΦilΘ vlastnosti. "+
"Ak nie ste oboznßmen² s termφnmi DAE ako s· medzery, indexy, "+
"offsety a s mo₧n²mi problΘmami ich pou₧itia, mali by ste "+
"pou₧i¥ m≤d pre zaΦiatoΦnφka."
15805 = " Som zaΦiatoΦnφk, urob vÜetky vo╛by Φo najjednoduchÜie"
15806 = " Som expert, dovo╛ mi vyu₧i¥ pln² potencißl EACu"
15951 = "(Kedyko╛vek m⌠₧ete zmeni¥ toto nastavenie v "+
"nastaveniach EACu)"
15803 = "D·fam, ₧e prvΘ kroky pri audio kopφrovanφ bud· teraz "+
"ove╛a jednoduchÜie a bezpeΦnejÜie. Ak narazφte na akΘko╛vek "+
"inΘ problΘmy, zapφÜte sa na EAC mailing list "+
"kde sa diskutuje o vÜetk²ch mo₧n²ch problΘmoch, ktorΘ sa t²kaj· EACu."
####################################################
# EAC Dialogs - About
####################################################
1000 = "O Exact Audio Copy"
1004 = "Prßvne poznßmky"
1005 = "Tento program je Cardware."
1006 = "Prosφm preΦφtajte si dokumentßciu pre ∩alÜiu informßciu "+
"o Cardware."
1007 = "Tento program m⌠₧e by¥ kopφrovan² v²luΦne pre s·kromnΘ ·Φely. "+
"Nem⌠₧e by¥ zahrnut² v komerΦn²ch kolekcißch "+
"ako Shareware CD-ROM, at∩. bez pφsomnΘho s·hlasu."
1008 = "Aby ste zφskali viac prßvnych informßciφ preΦφtajte si prosφm kapitolu "+
"o prßvnej informßcii v dokumentßcii."
1009 = "Doplnkovß grafika: Matija Krnic"
1010 = "┌daje o hudobn²ch CD s· dostupnΘ cez "+
"Internet z bezplatnej internetovej hudobnej databßzy freedb."
1002 = "EAC obsahuje v niektor²ch verzißch CDRDAO CD zapisovacφ engine. "+
"ZahrnutΘ sp·Ü¥acie s·bory s· zkompilovanΘ z nemodifikovanΘj originßlnej "+
"verzie. Pre zdrojov² k≤d si prosφm pozrite strßnku "+
"http://cdrdao.sourceforge.net/ "
1011 = "CDRDAO potrebuje dodatoΦn· kni₧nicu z Cygwin emulaΦnΘho projektu. "+
"Je pou₧itß nemodifikovanß verzia kni₧nice, zdrojov² k≤d m⌠₧e by¥ "+
"stiahnut² z http://www.cygwin.com/"
1001 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Auto Extract
####################################################
13600 = "Upozornenie"
13601 = "EAC automaticky zaΦne extrakciu za"
13603 = "sec. !"
13602 = "StlaΦ ZruÜi¥, aby sa prediÜlo automatickej extrakcii "+
"a vypni vo╛bu Automatickß extrakcia pre t·to sekciu."
12801 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Browse Database
####################################################
5300 = "Preh╛ada¥ databßzu"
5310 = "Zoznam vÜetk²ch CD v databßze"
5302 = "RozÜφrenΘ"
5307 = "Schrßnka"
5305 = "Pou₧i¥ CD"
5304 = "Zmaza¥ CD"
5320 = "In² poΦet st⌠p"
5321 = "VÜetky ·daje aktußlneho CD sa vyma₧· !\n\n"+
"Chcete skutoΦne pokraΦova¥ ?"
5322 = "Musφte vybra¥ CD, ktorΘ sa pou₧ije"
5323 = "Musφte vybra¥ CD, ktorΘ sa zma₧e"
5301 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - CD-R Capacity
####################################################
12500 = "CD-R Capacity"
12520 = "Nominßlna kapacita :"
12521 = "Overburn kapacita :"
12522 = "V²robca :"
12523 = "Obchodn² nßzov :"
12524 = "- min"
12525 = "- sektorov"
12526 = "- MB"
12528 = " min"
12527 = " sektorov"
12529 = " MB"
12505 = 10
12510 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - CD Copy Options
####################################################
13800 = "Nastavenia zßpisu CD"
13803 = "R²chlos¥ zßpisu :"
13804 = "Sp⌠sob zßpisu :"
13805 = "Sp⌠sob uzavretia :"
13802 = " Zmaza¥ image s·bor po zßpise "
13801 = " Sp²ta¥ sa pred zaΦatφm zßpisu "
12609 = "Urobi¥ to takto"
13820 = "Uzavrie¥ CD"
13821 = "Necha¥ CD otvorenΘ"
13822 = "Bez sk·ÜobnΘho zßpisu"
13823 = "Len sk·Üobn² zßpis"
13824 = "CD-R/CD-RW v mechanike nie je prßzdne ! Sk·ste znova ?"
12610 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################
12100 = "Informßcie o CD"
12120 = "Vyu₧itΘ miesto :"
12121 = "Vo╛nΘ miesto :"
12122 = "Kapacita :"
12123 = "Typ mΘdia :"
12124 = "Stav CD :"
12125 = "V²robca CD :"
12126 = "Met≤da zßpisu :"
12130 = "Prßzdne"
12131 = "Otvorenß sekcia"
12132 = "UzavretΘ"
12133 = "CD-DA alebo CD-ROM"
12134 = "V mechanike nie je CD"
12101 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - CD (Write) Information
####################################################
13400 = "Informßcie o CD"
13405 = "Nßzov CD"
3703 = " R⌠zni interpreti "
3709 = "Interpret CD"
13401 = "K≤d CD UPC"
13420 = "K≤d UPC musφ obsahova¥ 13 znakov !"
3707 = 10
3708 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - CD Layout Editor
####################################################
12200 = "Editor CD projektu"
12209 = "Pou₧i¥ CD-R mechaniku"
12219 = "Nastavenia..."
12203 = "GrafickΘ usporiadanie CD"
12211 = "Stopa : "
12212 = "Index : "
12213 = "╚as : "
12201 = "CD projekt"
12202 = "Pou₧itΘ s·bory"
12220 = "Nßzov"
12221 = "╚φslo s·boru"
12222 = "Stopa"
12223 = "Index"
12224 = "Absol·tna pozφcia"
12225 = "Relatφvna pozφcia"
12226 = "Dσ₧ka"
12228 = "Nßzov s·boru"
12229 = "Äiadny"
12230 = "Chyba pri otvßranφ s·boru"
12231 = "Nasleduj·ce s·bory neboli akceptovanΘ ako audio s·bory :"
12232 = "Stopa "
12233 = "UrΦite chcete ukonΦi¥ prßcu bez ulo₧enia "+
"aktußlneho CUE sheetu ? "
12234 = "Pripoji¥ s·bory ako index 1"
12235 = "S·bor "
12236 = "\n\nu₧ existuje v aktußlnom projekte! SkutoΦne ho "+
"chcete prida¥ ? "
12237 = "Pripoji¥ s·bory ako nov² index"
12238 = "Pripoji¥ s·bory ako index 0"
12239 = "Nie s· vybratΘ indexy !"
12240 = "Vytvorenie novΘho projektu zma₧e be₧iaci projekt !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ? "
12241 = "Ulo₧i¥ CUE Sheet"
12242 = "Zmazanφm tohto CD-RW sa z neho odstrßnia vÜetky ·daje !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ? "
12243 = "V mechanike nie je vlo₧enΘ ₧iadne CD-RW !"
12244 = "M⌠₧ete presun·¥ iba jeden riadok !"
12245 = "NiΦ nie je vybratΘ !"
12246 = "V mechanike nie je zapisovate╛nΘ CD ! "
12247 = "Extrakcia sa dokonΦila, chcete teraz zapφsa¥ CD ?"
12248 = "NaΦφtanφm CUE sheetu zma₧ete be₧iaci projekt !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ? "
12249 = "NaΦφta¥ CUE Sheet"
12250 = "PrφliÜ ve╛a informßcii v CD-Texte !\n\n"+
"Len asi 3 kBytovΘ CD-Text informßcie s· prφpustnΘ. \n\n"+
"Prosφm zredukujte CD-Text informßcie pre tento projekt. "
12227 = 12221
####################################################
# EAC Dialogs - Change CUE Position
####################################################
14500 = "Zmeni¥ CUE pozφcie"
14510 = "Stopa :"
14511 = "Index :"
14512 = "╚asovß pozφcia :"
14520 = "╚asovß znaΦka zasahuje do Φasovej znaΦky pred ≥ou alebo za ≥ou !"
14521 = "Nesprßvny Φasov² formßt !"
14501 = 10
14502 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Clear Actual CD Information
####################################################
5100 = "Vymaza¥"
5105 = "Vymaza¥ informßcie o aktußlnom CD"
5104 = "PrepφÜu sa vÜetky ·daje aktußlneho CD !"
5106 = "V²chodzie meno :"
5120 = "Nesprßvne znaky v nßzve s·boru"
5101 = 10
5102 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare (Process WAV)
####################################################
11100 = "Porovna¥ WAV s·bory"
9205 = "Aktußlny WAV s·bor"
9206 = "WAV s·bor : "
9207 = "Typ chyby "
9208 = "Pozφcia"
9209 = "Typ chyby"
9210 = "Pozφcia"
11101 = "Zameni¥"
11120 = " ch²baj·ca vzorka"
11121 = " ch²baj·ce vzorky"
11122 = " opakuj·ca sa vzorka"
11123 = " opakuj·ce sa vzorky"
11124 = "rozdielne vzorky"
11126 = "Zamie≥anie"
11125 = 11101
9104 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Transfer (freedb)
####################################################
4700 = "Prenos"
4703 = "Identifikßcia CD"
4704 = "Sprφstup≥ujem freedb"
4710 = "Stav :"
4702 = " Pripßjam sa na Internet..."
4720 = "Neplatnß adresa serveru"
4721 = " DokonΦenΘ"
4722 = " ZruÜenΘ"
4701 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range
####################################################
2500 = "Extrahovanie audio ·dajov"
833 = "Kopφrova¥ zvolen² rozsah"
813 = "Nßzov s·boru :"
815 = "Priebeh"
2510 = "Stopa"
2511 = "R²chlos¥"
2512 = "╚as"
2513 = "Pribli₧ne zostßva"
2514 = "Stav"
2515 = "Chybovß korekcia :"
4313 = " Vypn·¥ po ukonΦenφ extrakcie "
2520 = "Testovanie audio ·dajov"
2521 = "Testovanß stopa"
2522 = "Stopa :"
2523 = "SkutoΦne chcete zruÜi¥ extrakciu ?"
2524 = " ZruÜenΘ - Φakß sa na extern² komprimßtor"
2525 = "SkutoΦne chcete preskoΦi¥ t·to stopu ?"
2526 = " PreskoΦenΘ - Φakß sa na extern² komprimßtor"
2527 = " PreskoΦenß stopa"
2528 = "Audio extrakcia je zruÜenß"
2529 = "Audio extrakcia je ukonΦenß"
811 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Copy Range Selection
####################################################
1400 = "Kopφrova¥ rozsah"
1420 = "Vyber poΦiatoΦn· pozφciu"
1419 = "Vyber koncov· pozφciu"
1407 = "Blok :"
1409 = "Stopa :"
1411 = "Relatφvna Φasovß pozφcia : "
1432 = "Chy¥ medzeru"
1440 = "Chy¥ stopu"
1425 = "Pozφcia prehrßvania :"
1402 = "Celkovß dσ₧ka :"
1401 = "CelkovΘ potrebnΘ miesto : "
1413 = 1407
1415 = 1409
1417 = 1411
1434 = 1432
1441 = 1440
1427 = 1409
1428 = 1411
1403 = 10
1404 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Correct DC Offset
####################################################
11000 = "Opravi¥ DC Offset"
11010 = "╝av² kanßl"
11011 = "Prav² kanßl"
11006 = "hodnoty"
11005 = "Autodetekcia"
11020 = "Zisti¥ DC Offset"
11021 = "Zis¥uje sa DC Offset"
11007 = 11006
11001 = 10
11002 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Maximum dB peak level
####################################################
10300 = "Maximßlna ÜpiΦkovß ·rove≥ v dB"
10304 = "Prehra¥"
10320 = "Audio wav s·bor pou₧φva inß aplikßcia"
10321 = "Chyba MCI audio s·boru wav"
10310 = 11010
10311 = 11011
10305 = 10304
10303 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Drive C2 Feature Test
####################################################
13100 = "Test vlastnosti C2"
13110 = "Detekcia vlastnosti C2"
13111 = "Stav :"
13101 = " H╛adanie ch²b C2..."
13112 = "Priebeh :"
13113 = "VÜimnite si prosφm :"
13114 = "Pre tento test potrebujete zlΘ CD (napr. CD s "+
"mnoh²mi Ükrabancami). EAC sa pok·si lokalizova¥ "+
"aspo≥ jednu chybn· pozφciu. Ak mechanika podporuje C2, "+
"tak sk⌠r alebo nesk⌠r oznßmi nßjdenie chyby C2 na CD."
13103 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Compression Sample Offset
####################################################
10100 = "Offset komprimaΦnej vzorky"
10110 = "Offset :"
10102 = " Zis¥ovanie..."
10120 = "DokonΦenΘ"
10121 = " NenaÜli sa ₧iadne informßcie o zvuku !"
10122 = " Chyba pri komprimßcii / dekomprimßcii !"
10123 = " Nedß sa vytvori¥ sk·Üobn² s·bor !"
10103 = 12
10101 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing Gaps
####################################################
3600 = "Analyzovanie"
3609 = "Zis¥ovanie medzier pred stopami"
3601 = "Stopa 1"
3610 = "Stopa"
3611 = "Zis¥ovanie medzier"
3612 = "Zis¥ovanie indexov st⌠p"
3613 = "Index"
3614 = "Zis¥ovanie indexov"
3615 = "Zis¥ovanie UPC/ISRC"
3616 = "Zis¥ovanie UPC"
3617 = "Stopa ISRC "
3618 = "Zis¥ovanie k≤dov ISRC"
3619 = "Analyzovanie oddelenia sekciφ"
3620 = "Analyzovanie Lead-Out"
3621 = "Zis¥ovanie projektu"
3622 = "Zis¥ovanie st⌠p"
3602 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Detect Write Features
####################################################
13000 = "Nastavenia zßpisu"
13010 = "Zis¥ovanie mo₧nostφ zßpisu"
13011 = "Podpora UPC/ISRC :"
13012 = "Podpora CD-Text :"
13020 = " ZruÜenΘ"
13021 = " Nie"
13022 = " ┴no"
13003 = 12
13004 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Echo Options
####################################################
11700 = "Nastavenia echa"
11710 = "Oneskorenie echa"
11711 = "Hlasitos¥ echa"
11701 = 10
11702 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Edit CUE sheet
####################################################
13900 = "Upravi¥ CUE sheet"
13920 = "Chyba v CUE sheete !\n\n"
13921 = "Chyba Φφtania s·boru"
13922 = "S·bor neexistuje : "
13923 = "Chyba otvßrania s·boru"
13924 = "Mßlo argumentov v riadku "
13925 = "Ve╛a argumentov v riadku "
13926 = "Re¥azec CATALOG mß nesprßvnu dσ₧ku v riadku "
13927 = "Prφkaz FLAGS m⌠₧e by¥ pou₧it² iba raz medzi prφkazmi TRACK "+
"a INDEX v riadku "
13928 = "Neznßmy parameter FLAGS sa nachßdza v riadku "
13929 = "Re¥azec ISRC mß nesprßvnu dσ₧ku v riadku "
13930 = "Re¥azec ISRC obsahuje nedovolenΘ znaky v riadku "
13931 = "Nedefinovan² TRACK pre ISRC v riadku "
13932 = "Zl² Φasov² formßt v riadku "
13933 = "Medzera pred stopou PREGAP musφ by¥ pou₧itß ako prvß po prφkaze "+
"TRACK v riadku "
13934 = "NeÜpecifikovan² FILE pred prφkazom PREGAP v riadku "
13935 = "NeÜpecifikovan² TRACK pred prφkazom PREGAP v riadku "
13936 = "PREGAP m⌠₧e by¥ pou₧it² pred prv²m INDEXom "+
"s·boru v riadku "
13937 = "Medzera po stope POSTGAP musφ by¥ pou₧itß po vÜetk²ch INDEXoch "+
"v riadku "
13938 = "Iba jeden POSTGAP na TRACK je dovolen² v riadku "
13939 = "NeÜpecifikovan² TRACK pred prφkazom POSTGAP v riadku "
13940 = "ZlΘ Φφslo INDEXu v riadku "
13941 = "╚φsla INDEXov sa musia zvyÜova¥ o jednotku v riadku"
13942 = "NedovolenΘ pou₧ite INDEXov po prφkaze POSTGAP v riadku "
13943 = "Pozφcie musia by¥ v zostupnom poradφ v riadku "
13944 = "Prv² INDEX FILE musφ by¥ pri 00:00:00 v riadku "
13945 = "FILE pre tento INDEX nie je zadan² v riadku "
13946 = "Pozφcia INDEXu je za koncom FILE v riadku "
13947 = "Prv² INDEX stopy musφ by¥ bu∩ 0 alebo 1 v riadku"
13948 = "ZlΘ Φφslo TRACK v riadku "
13949 = "╚φsla TRACK sa musia zvyÜova¥ o jednotku v riadku "
13950 = "Audio stopa nie je v riadku "
13951 = "Iba formßt 'WAVE' a 'MP3' je podporovan² v riadku"
13952 = "Neexistuj·ci s·bor v riadku "
13953 = "Nepodporovan² typ s·boru v riadku "
13954 = "Neznßme k╛·ΦovΘ slovo v riadku "
13901 = 10
13902 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - CD Information
####################################################
3700 = "Informßcie o CD"
3711 = "Nßzov CD"
3712 = "Rok vydania"
3713 = "Hlavn² hudobn² Üt²l"
3714 = "Bli₧Üφ hudobn² Üt²l"
3710 = "RozÜφren²"
####################################################
# EAC Dialogs - CUE Sheet Excerpt
####################################################
14400 = "V²≥atok z CUE Sheet"
14401 = "Zoznam CUE bodov"
14407 = "Stopa"
14408 = "Index"
14409 = "╚as"
14404 = "Zmaza¥"
14406 = "Nastavi¥ Φas"
14405 = "Upravi¥ Φas"
14402 = "Zavrie¥"
14420 = "Prvß Φasovß znaΦka musφ by¥ na pozφcii "+
"00:00.00 !"
14421 = "╚asovß znaΦka zasahuje do Φasovej znaΦky pred alebo "+
"za ≥ou !"
14422 = "Prvß Φasovß znaΦka nem⌠₧e by¥ zmenenß, musφ "+
"by¥ na pozφcii 00:00.00 !"
14423 = "Prvß Φasovß znaΦka nem⌠₧e by¥ zmazanß, musφ "+
"by¥ na pozφcii 00:00.00 !"
####################################################
# EAC Dialogs - Sample Value
####################################################
10600 = "Hodnota vzorky"
####################################################
# EAC Dialogs - Equalize
####################################################
11300 = "Vyrovna¥"
11330 = "FrekvenΦn² zisk"
11331 = "Hlavn² zisk"
11316 = "Resetova¥ hodnoty"
11310 = 10
11311 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################
14000 = "Zßpis CD"
14008 = "DokonΦi¥ :"
14009 = "Pribli₧ne zostßva :"
14020 = "Vymaza¥ CD-RW"
14021 = "Pripravovanie"
14022 = "Vymazßvanie CD-RW"
14023 = "Pripravovanie vymazßvania CD-RW"
14024 = "Vymazßvanie sa dokonΦilo ·speÜne !"
14025 = "Pri vymazßvanφ sa vyskytli chyby !"
14026 = "Simulßcia zßpisu CD"
14027 = "Zßpis CD"
14028 = "(Pou₧φva¥ BurnProof)"
14029 = " Zapisovanie Lead-In"
14030 = " Kalibrßcia sily lasera"
14032 = " Zapisovanie Lead-Out"
14033 = " Zapisovanie stopy "
14034 = "Zapisovanie CD"
14035 = "Chyba zßpisu ! \n\n"
14036 = "Zßpis sa ·speÜne dokonΦil"
14037 = "Simulßcia sa ·speÜne dokonΦila"
14038 = "ZruÜenie procesu zßpisu sp⌠sobφ nekompletnos¥ CD !\n\n"+
"SkutoΦne chcete zßpis zruÜi¥ ? "
12316 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################
4500 = "Informßcia"
4501 = "Tßto beta verzia Exact Audio Copy je dos¥ "+
"starß. Prosφm zφskajte nov· verziu z "
4503 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Extended Information
####################################################
5000 = "Dopl≥uj·ce informßcie"
5004 = "Dopl≥uj·ce CD informßcie pre stopu "
5020 = "Dopl≥uj·ce CD informßcie"
5003 = 10
5002 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Extracting Audio Data
####################################################
800 = "Extrahovanie audio ·dajov"
890 = "Kopφrovanß stopa"
891 = "Priebeh stopy"
816 = "Celkov² priebeh"
844 = "Celkovo"
818 = "PreskoΦi¥ stopu"
860 = "Priama komprimßcia"
861 = "WAV komprimßcia"
862 = "PreskoΦi¥ s·bor"
863 = "Komprimßcia audio ·dajov"
864 = "Komprimßcia"
865 = "Aktußlne :"
866 = "SkutoΦne chcete ukonΦi¥ komprimßciu ?"
869 = "SkutoΦne chcete preskoΦi¥ tento s·bor ?"
867 = "Komprimßcia zruÜenß"
868 = "Komprimßcia ukonΦenß"
870 = " PreskoΦen² s·bor"
871 = " Komprimova¥ stopu extern²m programom"
872 = "Komprimovanie"
873 = "Komprimovan² s·bor"
874 = " Chyba zßpisu s·boru !"
875 = " Nie je mo₧nΘ otvori¥ vybran² k≤dek !"
876 = " Chyba vytvßrania s·boru !"
877 = " Chyba otvorenia s·boru !"
2567 = "Nie je mo₧nΘ otvori¥ vybran² k≤dek !"
878 = "Dekomprimovanie"
879 = "Dekomprimovanie s·boru"
880 = "Dekomprimovanie WAV"
881 = "Dekomprimovanie audio ·dajov"
882 = "Dekomprimovanie"
883 = "SkutoΦne chcete ukonΦi¥ dekomprimßciu ?"
884 = "Dekomprimßcia zruÜenß"
885 = "Dekomprimßcia ukonΦenß"
886 = "Nie je mo₧nΘ zapφsa¥ ID3 tag do s·boru"
2550 = "Sp⌠sob detekcie nie je pre t·to mechaniku mo₧n²"
2551 = "KonÜtrukcia nßzvu s·boru neobsahuje Φφslo stopy '%N'"
2553 = "Ulo₧i¥ priebeh"
2554 = "Burst sp⌠sob"
2555 = "R²chly sp⌠sob"
2561 = "BezpeΦn² sp⌠sob"
2556 = "Nie je mo₧nΘ nßjs¥ vhodn² sp⌠sob na Φφtanie!"
2563 = "Nie je mo₧nΘ nßjs¥ vhodn² sp⌠sob na Φφtanie C2!"
2557 = "S·bor u₧ existuje !\n\nPrepφsa¥ s·bor nov²m obsahom ?"
2558 = "Chyba vytvßrania s·boru !"
2559 = "Kopφrova¥ zvolen² rozsah"
2560 = " RoztßΦanie disku"
2562 = "Pravdepodobne nie je na disku dos¥ miesta !\n\nChcete pokraΦova¥ ?"
2564 = "Testuje sa stopa "
2565 = "Kopφruje sa stopa "
2566 = ", Index "
2552 = 31
840 = 2510
841 = 2511
842 = 2512
843 = 2513
848 = 2514
820 = 2515
845 = 841
846 = 842
847 = 843
####################################################
# EAC Dialogs - Fade
####################################################
11500 = "Zosil≥ovanie / Zoslabovanie"
11510 = "PoΦiatoΦnß hodnota :"
11511 = "Koncovß hodnota :"
11507 = " LogaritmickΘ zosil≥ovanie / zoslabovanie "
11501 = 10
11502 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################
8200 = "Analyzovanie"
8219 = "Zis¥ovanie vlastnostφ CD-ROM mechaniky"
8202 = "KeÜovanie :"
8201 = "Accurate Stream :"
8212 = "Informßcia o chybßch C2 :"
8205 = "Prosφm Φakajte ! V²poΦet m⌠₧e trva¥ nieko╛ko min·t !"
8206 = "Nevykonßvajte naΦφtavanie poΦas zis¥ovania vlastnostφ !"
8208 = "Informßcia :"
8209 = "Zatia╛ Φo vlastnos¥ 'Accurate Stream' je u₧itoΦnß pre "+
"audio extrahovanie, vlastnos¥ 'KeÜovanie' sp⌠sobφ, ₧e presnΘ "+
"extrahovanie sa stane komplikovanejÜie a menej bezpeΦnΘ !"
8214 = 12
8207 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Database Submission
####################################################
14700 = "Odoslanie do databßzy"
14704 = "Po zistenφ t²chto vlastnostφ mechaniky, prosφm "+
"zaÜlite v²sledky do databßzy vlastnosti mechanφk EACu. "+
"Tento sp⌠sob m⌠₧e pom⌠c¥ u₧φvate╛om, ktorφ nem⌠₧u "+
"urΦi¥ vlastnosti svojich mechanφk."
14705 = "Hoci neviete, Φi s· zistenΘ hodnoty sprßvne, "+
"prosφm poÜlite tieto ·daje, vÜetky hodnoty sa zluΦuj· tak, aby "+
"sa mohli porovna¥ v²sledky r⌠znych u₧φvate╛ov. Pravda₧e, "+
"v²sledky bud· integrovanΘ do nasleduj·cej verzie EACu."
14706 = "Pravda₧e ₧iadne osobnΘ ·daje nebud· ulo₧enΘ v databßze, "+
"ani ₧iadna inß informßcia nebude pou₧itß na inΘ ·Φely ako na "+
"Ütatistick· anal²zu."
14707 = "Smie EAC posla¥ obdr₧anΘ vlastnosti mechaniky do databßzy EACu?"
14703 = " Nep²ta¥ sa znova, stßle odmietnu¥ odoslanie "
14701 = 15
14702 = 16
####################################################
# EAC Dialogs - Flange Options
####################################################
12000 = "Nastavenia flange"
12015 = "Interval flange"
12016 = "Oneskorenie flange"
12017 = "Hlasitos¥ flange"
####################################################
# EAC Dialogs - Frequency Analysis
####################################################
10900 = "FrekvenΦnß anal²za"
10909 = "Pozφcia kurzora"
10910 = "Ve╛kos¥ FFT"
10907 = " LogaritmickΘ zobrazenie "
10911 = "Funkcia okna"
10901 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################
8400 = "Analyzovanie"
8409 = "Testovanie medzier na ticho"
8404 = "Medzera pred stopou"
8407 = "Dσ₧ka"
8405 = "Ticho"
8406 = "èpiΦkovß ·rove≥"
8402 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################
10400 = "Odstrßnenie prekmitov"
10405 = "Citlivos¥ detekcie prekmitov"
10406 = "Vysokß"
10407 = "Nφzka"
10402 = 10
10403 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - ID3 Tag Editor
####################################################
9600 = "Editor ID3 Tagov"
9615 = "Nßzov s·boru :"
9616 = "Nßzov :"
9617 = "Interpret :"
9618 = "Album :"
9605 = "Komentßre :"
9619 = "Rok vydania :"
9611 = "╚φslo stopy :"
9620 = "Hudobn² Üt²l :"
9613 = "Poznßmka : Tento ID3 tag editor edituje a ukladß iba ID3 V1 tagy. Ak "+
"s· v s·bore pridanΘ V2 tagy, tie zostan· nezmenenΘ. Z tohto "+
"d⌠vodu m⌠₧u dva tagy zobrazova¥ rozdielne ·daje! V takomto prφpade pou₧ite editor tagov pre V2 tagy "+
"a skopφrujte tag V1 do tagu V2 alebo priamo editujte oba "+
"tagy spoloΦne."
9607 = 10
9608 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################
3300 = "Informßcia"
3302 = "D⌠le₧itß informßcia"
3303 = "Preto₧e mnoho u₧φvate╛ov nerozumie ako EAC pracuje, "+
"je tu teraz d⌠le₧itß informßcia :"
3306 = "Ak chcete bezpeΦnΘ k≤pie, musφte sa uisti¥, ₧e "+
"ste vybrali sprßvny bezpeΦn² sp⌠sob pre Φφtanie v zßvislosti "+
"od vaÜej CD-ROM mechaniky ! V opaΦnom prφpade chyby Φφtania nebud· "+
"pravdepodobne zistenΘ."
3301 = " Zobrazi¥ t·to informßciu nabud·ce"
3311 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Loop Recording
####################################################
10700 = "Nahrßvanie sluΦky"
10710 = "Prosφm vyberte mno₧stvo pamΣti, ktorß sa pou₧ije pri nahrßvanφ"
10711 = "Vyu₧ite╛n² Φas :"
10703 = 10
10704 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Loop Record WAV
####################################################
10800 = "Nahrßvanie WAV sluΦky"
9740 = "Informßcie o nahrßvanφ"
9741 = "╚as nahrßvania : "
9742 = "Ve╛kos¥ nahrßvky :"
9749 = "Ulo₧i¥ do s·boru..."
9728 = "UrΦi¥ ÜpiΦkov· ·rove≥ poslednej nahrßvky (v dB)"
9743 = "╝av²"
9744 = "Prav²"
9745 = "Kanßl"
9709 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Mix Properties
####################################################
10500 = "Vlastnosti mixovania"
10512 = "Prosφm vyberte pomer mixovania"
10501 = " Zablokova¥ nastavenia zaΦiatku/konca "
10502 = "ZaΦiatok"
10505 = "Koniec"
10510 = "Originßl"
10511 = "Schrßnka"
10506 = 10
10507 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Noise Reduction
####################################################
11200 = "Redukcia Üumu"
11210 = "Vyberte ·rove≥ utlmenia Üumu"
11204 = " Vytvori¥ WAV s·bor zo zredukovanΘho Üumu "
11202 = 10
11203 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Information
####################################################
8300 = "Informßcia"
8309 = "Exact Audio Copy nemohol zisti¥ vhodn² Φφtacφ "+
"prφkaz pre t·to CD-ROM mechaniku."
8308 = "Mali by ste sk·si¥ aktivova¥ autodetekovanie Φφtacieho "+
"prφkazu v okne nastavenφ mechaniky."
8301 = "Ak musφte vybra¥ urΦit² Φφtacφ prφkaz, napr. "+
"preto₧e autodetekcia sp⌠sobuje stuhnutie systΘmu, mali by ste sa "+
"uisti¥, ₧e ste vybrali sprßvny !"
8304 = "Jednoducho experimentujte s prepφnaΦmi a ak to stßle "+
"nefunguje, prosφm nahlßste konfigurßciu vaÜej mechaniky."
8307 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Analysing WAV File
####################################################
7400 = "Analyzovanie s·boru WAV"
7403 = "Priebeh"
7420 = "Analyzovanie"
7421 = "Porovnßvanie WAVov"
7422 = "Ukladanie priebehu"
7423 = "Ukladanie WAV"
7424 = "Odseknutie priebehu"
7425 = "Spracovßvanie audio s·boru"
7426 = "Porovnßvanie WAVov"
7427 = "Kontrolovanie audio s·boru"
7428 = "Preh╛adßvanie audio s·boru"
7429 = "Generova¥ CUE Sheet"
7430 = "Ukladanie audio s·boru"
7431 = "Kopφrova¥ v²ber"
7432 = "SpΣ¥"
7401 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Analyzing
####################################################
3800 = "Analyzovanie"
3801 = "Zis¥ovanie schopnosti nadΦφtavania a offsetu vzorky"
3812 = "NadΦφtavanie :"
3802 = "NßjdenΘ CD :"
3806 = "Offset vzorky:"
3813 = " Zis¥ovanie..."
3805 = "Prosφm Φakajte! V²poΦet m⌠₧e trva¥ nieko╛ko min·t !"
3811 = "Informßcia :"
3808 = "Tento v²poΦet nie je presn². Aby sa zφskali lepÜie v²sledky, "+
"mali by ste spusti¥ detekovanie nieko╛kokrßt za sebou a "+
"vybra¥ najvhodnejÜiu hodnotu !"
3814 = 12
3803 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Overwrite Warning
####################################################
14800 = 6
14804 = "S·bor u₧ existuje !"
14805 = "Prepφsa¥ s·bor nov²m obsahom ?"
14802 = "Prepφsa¥ vÜetko"
14801 = 15
14803 = 16
####################################################
# EAC Dialogs - Proxy Authentification
####################################################
9400 = "Overenie proxy"
9401 = "Prosφm zadajte vaÜe proxy heslo"
9402 = "Proxy heslo :"
9404 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Phaser Options
####################################################
11900 = "Nastavenia fßzera"
11901 = "Oneskorenie fßzera"
11902 = "Hlasitos¥ fßzera"
####################################################
# EAC Dialogs - Playing Peak Range
####################################################
8150 = "Prehrßvanie"
8151 = "Cyklovanie oblasti ÜpiΦiek"
####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection List
####################################################
8900 = "Zis¥ovanie prasknutφ"
8901 = "Zoznam nßjden²ch prasknutφ"
8903 = 10
8904 = 11010
8905 = 11011
####################################################
# EAC Dialogs - Pop Detection
####################################################
11600 = "Detekovanie prasknutφ"
11610 = "Citlivos¥ na praskot"
11611 = "Dσ₧ka prasknutφ"
11612 = "DlhΘ"
11613 = "StrednΘ"
11614 = "Krßtke"
11601 = 10
11602 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Possible Errors
####################################################
4800 = "Mo₧nΘ chyby"
4810 = "Prosφm vyberte stopu alebo rozsah podozriv²ch pozφciφ"
4807 = "Aktußlna pozφcia :"
4802 = "Prehra¥"
4805 = "Stop"
4803 = "Odstrßni¥ prekmity"
4820 = "Rozsah"
4821 = "Stopa"
4822 = "Prosφm vyberte stopu alebo interval"
4823 = "Tßto operßcia nem⌠₧e by¥ vrßtenß !\n\nSkutoΦne chcete pokraΦova¥ ?"
4824 = "Chyba s·boru"
4804 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Insert Silence
####################################################
8700 = "Vlo₧i¥ ticho"
8710 = "PoΦet nulov²ch vzoriek na vlo₧enie :"
8701 = "Dσ₧ka ticha :"
8704 = 10
8705 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Normalize Level
####################################################
8600 = "┌rove≥ normalizovania"
8601 = "Prosφm vlo₧te ·rove≥ normalizovania na"
8602 = 10
8603 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Sound Processing
####################################################
7000 = "Spracovanie zvuku"
7003 = "Nßzov s·boru :"
7007 = "èpiΦkovß ·rove≥ :"
7009 = "Kontroln² s·Φet :"
490 = "ZvΣΦÜi¥ v²ber"
487 = "ZvΣΦÜi¥ cel²"
489 = "ZvΣΦÜi¥"
488 = "ZmenÜi¥"
7011 = "ZaΦiatoΦnß pozφcia v²beru :"
7013 = "Koncovß pozφcia v²beru :"
7015 = "Dσ₧ka v²beru :"
7030 = "Zobr. zaΦiatok :"
7031 = "Zobr. koniec :"
7050 = "Zmeni¥ hodnotu vzorky"
7051 = "Menφ sa hodnota vzorky"
7052 = "SkutoΦne chcete zahodi¥ vÜetky zmeny ?"
7053 = "Ukladanie priebehu"
7054 = "Nie je mo₧nΘ prepφsa¥ \n\nbe₧iaci WAV s·bor. "+
"Pou₧ite namiesto toho 'Ulo₧i¥' !"
7055 = "Ukladanie v²beru"
7056 = "Ulo₧i¥ v²ber ako"
7057 = "Nßzov s·boru"
7058 = "Pripoji¥ s·bor"
7059 = "Pripßjanie s·boru"
7060 = "Vybran² WAV s·bor nie je Ütandardne WAV !\n\n"+
"EAC spracuje iba nekomprimovanΘ 44.1 kHz stereo s·bory WAV !"
7061 = "Vlo₧i¥ mix"
7062 = "Vkladanie mixu"
7063 = "Nßjs¥ a zameni¥"
7064 = "H╛adanie a zamie≥anie"
7065 = "Vlo₧i¥"
7066 = "Vkladanie"
7067 = "Zmaza¥ v²ber"
7068 = "Vymazßvanie v²beru"
7069 = "Vystrihn·¥ v²ber"
7070 = "Vystrihovanie v²beru"
7071 = "Zmaza¥ ticho na zaΦiatku"
7072 = "Mazanie ticha na zaΦiatku"
7073 = "Zmaza¥ ticho na konci"
7074 = "Mazanie ticha na konci"
7075 = "Orezanie v²beru"
7076 = "Orezßvanie v²beru"
7077 = "Zmaza¥ ticho na zaΦiatku a na konci"
7078 = "Mazanie ticha na zaΦiatku a na konci"
7079 = "Ticho"
7080 = "Aplikovanie ticha"
7081 = "Zosil≥ovanie"
7082 = "Zosil≥ovanie"
7083 = "Echo"
7084 = "Aplikovanie echa"
7085 = "Fßza"
7086 = "Fßzovanie"
7087 = "Flange"
7088 = "Aplikovanie flange"
7089 = "Reverb"
7090 = "Aplikovanie reverb"
7091 = "Invertova¥"
7092 = "Invertovanie"
7093 = "Zameni¥ zo s·boru"
7094 = "Zamie≥anie"
7095 = "Reverz"
7096 = "Reverzovanie"
7097 = "Kopφrovanie v²beru"
7098 = "Zoslabovanie"
7099 = "Zoslabovanie"
7150 = "Zmena hlasitosti"
7151 = "Menenie hlasitosti"
7152 = "Lineßrne interpolova¥"
7153 = "Lineßrne interpolovanie"
7154 = "Vyhladi¥"
7155 = "Vyhladzovanie"
7156 = "Odstrßni¥ prekmity"
7157 = "Odstra≥ovanie prekmitov"
7158 = "Vytvori¥ profil"
7159 = "Vytvßranie profilu"
7160 = "Vyrovna¥"
7161 = "Vyrovnßvanie"
7162 = "Opravi¥ DC offset"
7163 = "Opravovanie DC offsetu"
7164 = "Profil Üumu"
7165 = "Otvori¥ profil Üumovej redukcie"
7166 = "Ulo₧i¥ profil Üumovej redukcie"
7167 = "Redukova¥ Üum"
7168 = "Redukovanie Üumu"
7169 = "Zisti¥ prasknutia"
7170 = "Zis¥ovanie prasknutφ"
7171 = "Interpolova¥"
7172 = "Interpolovanie"
7173 = "Vlo₧i¥ ticho"
7174 = "Vkladanie ticha"
7175 = "Normalizova¥"
7176 = "Normalizovanie"
7019 = 488
####################################################
# EAC Dialogs - Create New Profile
####################################################
17200 = "Vytvori¥ nov² profil"
17205 = "Prosφm zadajte meno profilu, ktor² sa vytvorφ."
17229 = "Prosφm ni₧Üie zvo╛te, ktorß sada nastavenφ "+
"sa mß ulo₧i¥ vo vytvorenom profile"
17216 = " VÜetky nastavenia EACu "
17217 = " Nastavenia mechaniky "
17218 = " Nastavenia extrakcie "
17219 = " Nastavenia editora WAV "
17220 = " Nastavenia komprimßcie "
17240 = " (KompletnΘ)"
17241 = " (Mechanika)"
17242 = " (Extrakcia)"
17243 = " (Editor WAV)"
17244 = " (Komprimßcia)"
17203 = 10
17204 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Compression Queue Control Center
####################################################
18000 = "Riadiace centrum fronty komprimßcie"
18002 = " Pozastavi¥ vÜetky komprimaΦnΘ ·lohy "
18003 = "Zmaza¥ ·lohu(y)"
18005 = "Aktualizova¥ zoznam"
18010 = "Nßzov s·boru"
18011 = "Cesta"
18012 = "SkutoΦne chcete zmaza¥ vybranΘ stopy ?"
18013 = "SkutoΦne chcete zmaza¥\n\n"+
"·lohy a odpovedaj·ce WAV s·bory ?"
18004 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Record WAV
####################################################
9700 = "Nahra¥ WAV"
9726 = "Zostßvaj·ci Φas :"
9750 = "Zostßvaj·ce vo╛nΘ miesto :"
9729 = "Nßzov s·boru :"
9702 = "ZaΦa¥ nahrßvanie"
9703 = "UkonΦi¥ nahrßvanie"
9701 = "Vyberte cie╛ov² nßzov s·boru..."
9760 = "Nem⌠₧em otvori¥ zariadenie na nahrßvanie !"
9761 = "Nahrßvanie "
9762 = "Nahrßvanie"
9763 = "Vyberte nßzov s·boru Wav"
####################################################
# EAC Dialogs - Glitch Removal
####################################################
5400 = "Odstrßnenie prekmitov"
5410 = "Priebeh"
5406 = "╝av² kanßl"
5407 = "Prav² kanßl"
5403 = "PoΦet odstrßnen²ch prekmitov : "
5420 = "Odstrßnenie prekmitov"
5421 = "SkutoΦne chcete zruÜi¥ filtrovanie ?"
5402 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Reverb
####################################################
11800 = "Reverb"
11821 = "Oneskorenie reverb"
11822 = "Hlasitos¥ reverb"
11801 = 10
11802 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Automatic Search
####################################################
17100 = "AutomatickΘ h╛adanie"
17105 = "EAC sa teraz pok·si automaticky lokalizova¥ miesto, kde je nainÜtalovan² vßÜ "+
"najnovÜφ LAME.EXE. Ak nemßte eÜte nainÜtalovan² "+
"LAME.EXE alebo chcete urΦi¥ jeho umiestnenie ruΦne "+
"m⌠₧ete zruÜi¥ t·to proced·ru."
17106 = "Pozφcia vyh╛adßvania :"
17102 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################
14900 = "V²ber CD"
14905 = "NaÜlo sa nieko╛ko vhodn²ch v²sledkov, prosφm vyberte sprßvne CD :"
4902 = 10
4903 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Select CD
####################################################
4900 = "V²ber CD"
4905 = "NaÜli sa nezodpovedaj·ce v²sledky, prosφm vyberte sprßvne CD :"
####################################################
# EAC Dialogs - Shutdown Warning
####################################################
12800 = "Upozornenie o vypφnanφ"
12805 = "PoΦφtaΦ sa vypne za "
12806 = "sec. !"
12807 = "StlaΦte ZruÜi¥ ak nechcete poΦφtaΦ vypn·¥ a chcete sa vrßti¥ do EACu."
####################################################
# EAC Dialogs - Status and Error Messages
####################################################
1200 = "Sprßvy o stave a chybßch"
2501 = "Stav a chyby stopy"
1203 = "Mo₧nΘ chyby"
1204 = "Vytvori¥ Log"
1210 = "Stav a chyby rozsahu"
1211 = "Vybran² rozsah"
1212 = " ╚asov² problΘm "
1213 = " Podozrivß pozφcia "
1214 = " Ch²baj·ce vzorky"
1215 = " PrφliÜ ve╛a vzoriek"
1216 = " Chyba zßpisu s·boru"
1217 = " èpiΦkovß ·rove≥ "
1218 = " Kvalita rozsahu "
1219 = " CRC "
1220 = " K≤pia OK"
1221 = " Kopφrovanie ukonΦenΘ"
1227 = " Kvalita stopy "
1228 = " Kopφrovanie preruÜenΘ"
1269 = " Nßzov s·boru"
1270 = " Dσ₧ka medzery pred stopou "
1271 = " CRC testu"
1272 = " CRC k≤pie "
1273 = " Komprimovanie"
1222 = "Neobjavili sa ₧iadne chyby"
1223 = "Prezretie rozsahu"
1224 = "Vyskytli sa chyby"
1225 = "Koniec stavovej sprßvy"
1226 = "Stopa"
1230 = "Index"
1229 = "Prezretie st⌠p"
1274 = "S·bor log extrakcie v EACu z "
1240 = "Janußra"
1241 = "Februßra"
1242 = "Marca"
1243 = "Aprφla"
1244 = "Mßja"
1245 = "J·na"
1246 = "J·la"
1247 = "Augusta"
1248 = "Septembra"
1249 = "Okt≤bra"
1250 = "Novembra"
1251 = "Decembra"
1231 = " pre CD"
1232 = "S·bor log extrakcie v EAC pre CD"
1233 = "Pou₧itß mechanika : "
1234 = "Sp⌠sob Φφtania : "
1235 = "Burst"
1236 = "R²chly"
1237 = "BezpeΦn²: C2 - nie, accurate stream - nie, cache vypnutß - nie"
1238 = "BezpeΦn²: C2 - nie, accurate stream - ßno, cache vypnutß - nie"
1239 = "BezpeΦn²: C2 - nie, accurate stream - nie, cache vypnutß - ßno"
1252 = "BezpeΦn²: C2 - ßno, accurate stream - ßno, cache vypnutß - nie"
1253 = "BezpeΦn²: C2 - ßno, accurate stream - ßno, cache vypnutß - ßno"
1254 = "BezpeΦn²: C2 - nie, accurate stream - ßno, cache vypnutß - ßno"
1255 = "Kombinovanß offsetovß korekcia pre Φφtanie/zßpis : "
1256 = "Offsetovß korekcia pre Φφtanie : "
1257 = "NadΦφtanie Lead-In a Lead-Out"
1258 = "Pou₧it² v²stupn² formßt : "
1259 = "DodatoΦnΘ vo╛by prφkazovΘho riadku : "
1260 = "InternΘ WAV operßcie"
1261 = "44.100 Hz; 16 Bit; Stereo"
1262 = "Pou₧it² offset komprimßcie : "
1263 = "InΘ nastavenia : "
1264 = "Vyplni¥ ch²baj·ce vzorky offsetu tichom"
1265 = "Zmaza¥ bloky s tichom na zaΦiatku a na konci"
1266 = "Normalizova¥ na "
1267 = "P⌠vodnΘ rozhranie Win32 pre Win NT a 2000"
1268 = "NainÜtalovanΘ externΘ ASPI rozhranie"
1201 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - Determine CD-R Capacity
####################################################
12400 = "UrΦi¥ kapacitu CD-R"
12404 = "Pozφcia :"
12405 = "Odhadovan² Φas :"
12402 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Index Edit
####################################################
13200 = "Upravovanie indexu"
13220 = "Stopa :"
13221 = "Index :"
13214 = "Relatφvny Φas :"
13215 = "Absol·tny Φas :"
13211 = "Stopa ISRC :"
13207 = "Ochrana proti kopφrovaniu "
13208 = " Pre-emfßza "
13230 = "Dσ₧ka medzery :"
13231 = "NedovolenΘ znaky v ISRC !"
13232 = "Nesprßvna dσ₧ka ISRC !"
13233 = "╚asovß pozφcia sa kri₧uje s predchßdzaj·cou pozφciou !"
13234 = "╚asov² formßt absol·tneho Φasu nie je sprßvny !"
13235 = "╚asov² formßt dσ₧ky medzery nie sprßvny !"
13236 = "╚asov² formßt relatφvneho Φasu nie je sprßvny !"
13209 = 10
13210 = 11
####################################################
# EAC Dialogs - Edit extended track informations
####################################################
5200 = "Upravi¥ dopl≥uj·ce informßcie stopy"
5205 = "Prosφm vyberte stopu"
5202 = "Doplni¥"
5220 = "Stopa "
5201 = 10
####################################################
# EAC Dialogs - WAV Compare
####################################################
9100 = "Porovna¥ WAV s·bory"
9220 = 9206
####################################################
# EAC Dialogs - Wizard Autodetection
####################################################
17000 = "Autodetekcia"
####################################################
# EAC Dialogs - CD Write
####################################################
12300 = "Zßpis CD"
12317 = "Stopa :"
12318 = "CD :"
12303 = "Stav :"
12319 = "Buffer :"
12302 = "ZapφsanΘ :"
12306 = "R²chlos¥ :"
12320 = "╚as :"
12321 = "Pribl. zostßvaj·ci:"
####################################################
# EAC Dialogs - CD Write Options
####################################################
12600 = "Vo╛by CD zßpisu"
12612 = "Vo╛nΘ miesto na CD :"
12613 = "PotrebnΘ miesto pre aktußlnu operßciu :"
12614 = "Prvß stopa na zapφsanie :"
12620 = "Bez testu zßpisu"
12621 = "Iba test zßpisu"
12622 = "Uzavrie¥ CD"
12623 = "Necha¥ CD otvorenΘ"
12624 = "Nedß sa urΦi¥ r²chlos¥ zßpisu ! "
12625 = "Niet Φo zapφsa¥ ! "
12626 = "Toto CD nemß vo╛nΘ miesto ! "
12627 = "V mechanike nie je zapisovate╛nΘ CD ! "
12628 = "Aspo≥ jedna stopa je kratÜia ne₧ 4 sekundy,\n\n"+
"Φo nie je dovolenΘ pre audio CDΦka !\n\n"+
"Chcete ignorova¥ toto obmedzenie ?"
12629 = "Toto '"
12630 = "' CD-R mß odsk·Üan· maximßlnu kapacitu"
12631 = "\n\nve╛kosti "
12632 = " ! Chcete zapφsa¥ viac ne₧ je zisten² maximßlny limit !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ?"
12633 = "Sk·site zapφsa¥ viac ·dajov na toto neotestovanΘ CD-R ne₧ je dovolenΘ,\n\n"+
"m⌠₧e to sp⌠sobi¥ vytvorenie nedokonΦenΘho CD !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ?"
12634 = "Dekomprimßcia niektor²ch st⌠p m⌠₧e by¥ pomalÜia \n\n"+
"ne₧ vybranß r²chlos¥ zßpisu !\n\n"+
"Chcete aj tak pokraΦova¥ ?";
12611 = 13803
12602 = 13804
12603 = 13805
####################################################
# EAC Dialogs - Writer Drive Selection
####################################################
14300 = "V²ber napa╛ovaΦky"
14302 = "CD-R mechanika :"
14301 = "Prosφm uistite sa, ₧e prßzdne CD-R/CD-RW je vlo₧enΘ v "+
"zvolenej mechanike, predt²m ne₧ prejdete k v²beru "+
"∩alÜφch volieb zapisovania."
# Now the Menus of EAC needs translation.
# There are some specialities with translating
# Menus. Most menus will have some special codes
# in it. The first special code is '\t' which
# usually stands at the end of string, followed
# by a textual description of the connected
# shortcut of that function.
# Please note : If you change the keys here in
# the text file, it will have no change in the
# actual program. The shortcut will be still the
# same, but EAC will show the wrong shortcut, when
# the Menu is displayed!! So do not change the
# shortcuts, it will not really change anything!
# The '\t' is usually a TAB character, so that the
# shortcut is aligned to the right.
# The other special character is the '&' character.
# It is used for navigating Menus by the keyboard.
# (When the Menu is displayed, the character that
# follows the '&' is underlined, and that character
# can be used to activate that action.)
# e.g. "&EAC Options...\tF9" will result into something
# like
# _E_AC Options... F9
# (The underline is not possible in a pure text file,
# so it looks this way...)
# You may (or sometimes must) change these '&'
# referenced shortcuts, as in each Menu (Submenu)
# no two menu entries may use the same character
# referenced by the '&'.
#
# The numbers of the resources have a special format.
# The first digit stands for the Menu. There is a
# '2' for the EAC Menu, a '3' for the beginner EAC
# Menu, a '4' for the Process WAV File Menu, etc.
# The second digit denote the row of the Menu,
# a '0' is the leftmost menu, '1' is the menu that
# is right of the one with '0' at that position.
# On EACs main Menu, the "EAC" Menu list has '0',
# the "Edit" Menu list has a '1', the "Action"
# Menu list has a '2', and so on.
# The next two digits are one number and tells
# at which position the menu entry the text/item
# is displayed. '00' is the menu list identifier
# in the menu bar. '01' is the first item on that
# menu.
# The last two digits are usually '00'. If a menu
# item has a submenu (a menu that is shown, when
# that menu item is selected), it will continue
# with values beginning with '01' and so on.
# If you don't know exactly where the string is,
# compare these with the actual application.
####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################
200000 = "EA&C"
200100 = "Nastavenia &EACu...\tF9"
200200 = "&Nastavenia mechaniky...\tF10"
200300 = "Nastavenia komprimß&cie...\tF11"
200400 = "Nastavenia freed&b / databßzy...\tF12"
200500 = "Nastavenia editora &WAV...\tAlt+Q"
200700 = "Sprievodca konf&igurovanφm..."
200800 = "&Profily"
200801 = "Nahra¥ profi&l...\tShift+F1"
200802 = "&Ulo₧i¥ profil...\tShift+F2"
201000 = "&Koniec\tAlt+F4"
####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################
210000 = "┌pr&avy"
210100 = "Vybr&a¥ vÜetko\tCtrl+A"
210200 = "&Invertova¥ v²ber\tCtrl+I"
210400 = "&Premenova¥ stopu\tF2"
210600 = "&ZamieÜa¥\tCtrl+H"
210700 = "U&sporiada¥"
210701 = "Pod╛a Φφsla s&topy\tCtrl+S"
210702 = "Pod╛a &nßzvu\tCtrl+N"
210703 = "Pod╛a &dσ₧ky\tCtrl+L"
####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################
220000 = "&Akcia"
220100 = "&Kopφrova¥ vybranΘ stopy"
220101 = "NekomprimovanΘ...\tF5"
220102 = "KomprimovanΘ...\tShift+F5"
220200 = "Testova¥ a k&opφrova¥ vybranΘ stopy"
220201 = "NekomprimovanΘ...\tF6"
220202 = "KomprimovanΘ...\tShift+F6"
220300 = "Kopφrova¥ ro&zsah"
220301 = "NekomprimovanΘ...\tF7"
220302 = "KomprimovanΘ...\tShift+F7"
220400 = "&Testova¥ vybranΘ stopy\tF8"
220500 = "Kopφrova¥ &image a vytvori¥ CUE Sheet"
220501 = "NekomprimovanΘ...\tAlt+F7"
220502 = "KomprimovanΘ..."
220600 = "&Katalogizova¥ vybranΘ stopy"
220601 = "NekomprimovanΘ...\tAlt+F"
220602 = "KomprimovanΘ...\tAlt+Shift+F"
220700 = "Kopφrova¥ vy&branΘ stopy pod╛a indexov"
220701 = "NekomprimovanΘ...\tAlt+X"
220702 = "KomprimovanΘ...\tAlt+Shift+X"
220900 = "&Detekova¥ medzery\tF4"
221000 = "Testova¥ m&edzery na ticho\tF3"
221100 = "Vytvori¥ CUE &Sheet"
221101 = "Akt&ußlne nastavenia medzier..."
221103 = "Jeden WAV &s·bor...\tAlt+S"
221104 = "Viac WAV s·borov s medzerami... (Noncompliant)"
221105 = "Viac WAV s·borov s vynec&han²mi medzerami...\tAlt+M"
221106 = "Viac WAV s·borov s opraven²mi medzerami...\tAlt+O"
221300 = "Vyn&echa¥ medzery"
221400 = "Prid&a¥ medzery k predchßdzaj·cej stope (v²chodzie)"
221500 = "&Prida¥ medzery k nasleduj·cej stope"
####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################
230000 = "&Databßza"
230100 = "Upravi¥ informßci&e o CD...\tAlt+L"
230200 = "Upravi¥ dopl≥uj·ce informßcie s&topy...\tAlt+T"
230300 = "Vymaza¥ &informßcie o aktußlnom CD...\tShift+Del"
230400 = "Vymaza¥ &aktußlne CRC hodnoty"
230401 = "CRC Φφ&tania"
230402 = "CRC &testu"
230403 = "&Obe CRC"
230500 = "Zameni¥ informßcie a&ktußlneho CD"
230501 = "&VÜetky prvΘ pφsmenß Ve╛kΘ"
230502 = "VÜetky pφsmena &malΘ"
230503 = "&Zameni¥ '-' na '/' [Interpret / Nßzov ]"
230504 = "&Vymeni¥ Interpret <-> Nßzov"
230700 = "&NaΦφta¥ CD informßcie z"
230701 = "&Vzdialenej freedb\tAlt+G"
230702 = "&Lokßlnej freedb"
230703 = "CD-&TEXTu"
230704 = "CD&PLAYER.INI"
230705 = "S&chrßnka\tShift+Ctrl+V"
230800 = "S&pracova¥ v dßvke po₧iadavky na freedb\tAlt+P"
230900 = "Odo&sla¥ CD informßcie do freedb\tAlt+U"
231000 = "Export CD informßciφ do"
231001 = "S&chrßnky\tCtrl+D"
231002 = "&Lokßlnej freedb"
231003 = "&TextovΘho s·boru..."
231004 = "&DB textovΘho s·boru..."
231005 = "CD&PLAYER.INI"
231006 = "&.CDT s·boru"
231100 = "Export celej databßzy do"
231101 = "&Lokßlnej freedb"
231102 = "CD&PLAYER.INI"
231103 = "&DB textovΘho s·boru..."
231200 = "Preh╛ada¥ data&bßzu..."
231300 = "Import &databßzy..."
####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################
231500 = "Odosla¥ v²sledky Accurate&Ripu..."
240000 = "&Nßstroje"
240100 = "&Zapφsa¥ CD-R...\tAlt+W"
240200 = "&Kopφrova¥ CD...\tAlt+Y"
240400 = "S&pracovanie WAV...\tCtrl+E"
240500 = "Poro&vna¥ WAV s·bory...\tCtrl+W"
240600 = "Rozdeli¥ WAV pod╛a CUE &Sheetu"
240601 = "S &medzerami"
240602 = "S &opraven²mi medzerami"
240603 = "&Vynecha¥ medzery"
240604 = "Individußlne &indexy"
240700 = "Odstrßni¥ medzery z TAO ima&ge"
240900 = "Nah&ra¥ WAV...\tAlt+R"
241000 = "Nahra¥ WAV s&luΦku...\tAlt+Z"
241200 = "K&omprimova¥ WAVs...\tAlt+V"
241300 = "&Dekomprimova¥...\tAlt+B"
241400 = "&Upravi¥ ID3 Tagy...\tAlt+A"
241500 = "Preme&nova¥ z ID3 Tagov...\tAlt+N"
241700 = "Riadiace centru&m fronty komprimßcie\tCtrl+Q"
####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################
250000 = "&Pomoc"
250100 = "O progr&ame EAC..."
250300 = "&InternetovΘ odkazy"
250301 = "&EAC"
250302 = "&Tipy a triky"
250303 = "&╚o je novΘ"
250304 = "&FAQ"
250305 = "SatCP EAC Tutorial"
250307 = "free&db"
250308 = "&LAME Encoder"
250309 = "LAME pre &Windows I"
250310 = "&OggVorbis Encoder"
250311 = "&FLAC Lossless Encoder"
250312 = "&Monkey's Audio Encoder (APE)"
250500 = "&Pomoc\tF1"
####################################################
# EAC Menus - EAC
####################################################
300100 = 200100
300200 = 200200
300300 = 200300
300400 = 200400
300500 = 200500
300700 = 200700
300800 = 200800
300801 = 200801
300802 = 200802
301000 = 201000
####################################################
# EAC Menus - Edit
####################################################
310000 = 210000
310100 = 210100
310200 = 210200
310400 = 210400
310600 = 210600
310700 = 210700
310701 = 210701
310702 = 210702
310703 = 210703
####################################################
# EAC Menus - Action
####################################################
320000 = 220000
320100 = 220100
320101 = 220101
320102 = 220102
320200 = 220200
320201 = 220201
320202 = 220202
320300 = 220300
320301 = 220301
320302 = 220302
320400 = 220400
320500 = 220500
320501 = 220501
320502 = 220502
320700 = 221200
320701 = 221203
320703 = "Viac WAV s·borov..."
####################################################
# EAC Menus - Database
####################################################
330000 = 230000
330100 = 230100
330200 = 230200
330300 = 230300
330400 = 230400
330401 = 230401
330402 = 230402
330403 = 230403
330500 = 230500
330501 = 230501
330502 = 230502
330503 = 230503
330504 = 230504
330700 = 230700
330701 = 230701
330702 = 230702
330703 = 230703
330704 = 230704
330800 = 230800
330900 = 230900
331000 = 231000
331001 = 231001
331002 = 231002
331003 = 231003
331004 = 231004
331005 = 231005
331006 = 231006
331100 = 231100
331101 = 231101
331102 = 231102
331103 = 231103
331200 = 231200
331300 = 231300
####################################################
# EAC Menus - Tools
####################################################
331500 = 231500
340000 = 240000
340100 = 240100
340200 = 240200
340400 = 240400
340500 = 240500
340600 = "Rozdeli¥ WAV pod╛a CUE &Sheetu..."
340700 = 240700
340900 = 240900
341000 = 241000
341200 = 241200
341300 = 241300
341400 = 241400
341500 = 241500
341700 = 241700
####################################################
# EAC Menus - Help
####################################################
350000 = 250000
350100 = 250100
350300 = 250300
350301 = 250301
350302 = 250302
350303 = 250303
350304 = 250304
350305 = 250305
350307 = 250307
350308 = 250308
350309 = 250309
350310 = 250310
350311 = 250311
350312 = 250312
350500 = 250500
####################################################
# Process Menus - File
####################################################
400000 = "S·&bor"
400100 = "&Ulo₧i¥"
400200 = "Ulo₧i¥ &ako..."
400300 = "Ulo₧i¥ v²b&er ako..."
400500 = "V&rßti¥ ulo₧en²"
400700 = "&Pripoji¥ s·bor..."
400900 = "&Koniec"
####################################################
# Process Menus - Edit
####################################################
410000 = "┌pr&avy"
410100 = "&SpΣ¥"
410300 = "┌prava nulovΘho prechodu"
410400 = "┌prava CD sektoru"
410600 = "&Vybra¥ vÜetko"
410700 = "Zr&uÜi¥ v²ber"
410900 = "&Kopφrova¥"
411000 = "V&ystrihn·¥"
411100 = "&Vlo₧i¥"
411200 = "Vlo₧i¥ &mix..."
411300 = "Nßjs¥ &a zameni¥"
411500 = "&Zmaza¥ v²ber"
411600 = "&Oreza¥ v²ber"
411800 = "Vlo₧i¥ ticho do v²beru"
411900 = "Vlo₧&i¥ ticho..."
####################################################
# Process Menus - Display
####################################################
420000 = "&Zobrazenie"
420100 = "Spektrßlne zobrazenie"
420200 = "Aktualizova¥ zobrazenie"
420400 = "Formßt Φasu"
420401 = "Desiatkov² (h:mm:ss.ddd)"
420402 = "Desiatkov² (ssss.ddd)"
420403 = "Vzorky"
420404 = "Sektory CD"
420500 = "Formßt vertikßlnej stupnice"
420501 = "Hodnoty vzoriek"
420502 = "NormalizovanΘ hodnoty vzoriek"
420503 = "Percentß"
420505 = "Automatick² v²ber rozsahu"
420600 = "Pou₧i¥ spektrßlny v²ber'"
420800 = "FrekvenΦnß anal²za..."
####################################################
# Process Menus - Process File
####################################################
430000 = "S&pracovanie s·boru"
430100 = "&Normalizova¥..."
430200 = "Opravi¥ D&C offset..."
430400 = "Vybra¥ obla&s¥ ÜpiΦiek"
430500 = "&Prehra¥ oblas¥ ÜpiΦiek"
430700 = "Odst&rßni¥"
430701 = "Ticho na &zaΦiatku"
430702 = "Ticho na &konci"
430703 = "Ticho n&a zaΦiatku a na konci"
430800 = "Prid&a¥"
430801 = "NulovΘ vzorky na &zaΦiatok..."
430802 = "NulovΘ vzorky na &koniec..."
431000 = "P&orovna¥ s extern²m WAV..."
####################################################
# Process Menus - Process Selection
####################################################
440000 = "&Spracovanie v²beru"
440100 = "Odstrßni¥ pre&kmity..."
440200 = "Detekova¥ &praskot..."
440300 = "In&terpolova¥ v²ber"
440301 = "Zameni¥ f&rekvencie"
440302 = "&Lineßrne"
440400 = "&Vyhladi¥ v²ber"
440500 = "Na&hradi¥ zo s·boru..."
440700 = "Pro&fil Üumu"
440701 = "&Zφska¥ z v²beru"
440702 = "&NaΦφta¥ zo s·boru..."
440703 = "&Ulo₧i¥ do s·boru..."
440800 = "Re&dukova¥ Üum..."
441000 = "Zmeni¥ hl&asitos¥"
441001 = "Zos&ilni¥ lineßrne"
441002 = "Z&oslabi¥ lineßrne"
441004 = "Zosilni¥ &logaritmicky"
441005 = "Zoslabi¥ lo&garitmicky"
441007 = "Zmeni¥ hl&asitos¥..."
441100 = "V&yrovna¥..."
441300 = "&Invertova¥"
441400 = "&Reverzova¥"
441600 = "&Oneskorenie"
441601 = "&Echo..."
441602 = "Fßz&er..."
441603 = "&Reverb..."
441604 = "&Flanger..."
####################################################
# Process Menus - CUE Sheet
####################################################
450000 = "&CUE Sheet"
450100 = "NaΦφta¥ CUE Sheet..."
450200 = "Vytvori¥ nov² CUE Sheet"
450300 = "Ulo₧i¥ CUE Sheet..."
450500 = "Vlo₧i¥"
450501 = "ZaΦiatok stopy"
450502 = "ZaΦiatok medzery"
450503 = "Index"
450600 = "Zobrazi¥ CUE Sheet"
450800 = "Generova¥ CUE Sheet"
####################################################
# Popup Menu - Main
####################################################
510000 = 220100
510100 = 220101
510200 = 220102
520000 = 220200
520100 = 220201
520200 = 220202
530000 = 220400
550000 = "Upravi¥"
550100 = 210100
550200 = 210200
550400 = 210600
550500 = "Zoradi¥"
550501 = 210701
550502 = 210702
550503 = 210703
560000 = "Funkcie CD prehrßvaΦa"
560100 = "Prehra¥"
560200 = "Pauza"
560300 = "Stop"
560400 = "╧alÜia"
560500 = "Predchßdzaj·ca"
570000 = "Nastavenia"
570100 = 200200
570200 = 200100
570300 = 200300
570400 = 200400
570500 = 200500
####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################
600000 = "S·&bor"
600100 = "&Nov² CUE Sheet"
600300 = "N&aΦφta¥ CUE Sheet..."
600400 = "Ulo₧i¥ CUE &Sheet..."
600600 = "Upravi¥ CUE Sh&eet..."
600800 = "&Koniec"
####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################
610000 = "&Projekt"
610100 = "Pripoji¥ s·bory ako stopu (Index &1) ..."
610200 = "Pripoji¥ s·bory ako stopu (Index &0 && 1) ..."
610300 = "Pripoji¥ s·bory ako nov² &index..."
610500 = "Upravi¥ vybranΘ ind&exy..."
610600 = "Zmaza¥ vybranΘ i&ndexy"
610800 = "Upravi¥ informßcie o &CD..."
611000 = "Prid&a¥ 2 sekundov· medzeru pri pridßvanφ"
####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################
620000 = "&CD-R"
620100 = "&Zapφsa¥ CD..."
620300 = "Zobrazi¥ informßcie o C&D-R..."
620400 = "&Testova¥ kapacitu CD-R..."
620600 = "R²chle zmaza¥ CD-RW..."
####################################################
# CDWrite Menus - File
####################################################
700000 = 600000
700100 = 600100
700300 = 600300
700400 = 600400
700600 = 600600
700800 = 600800
####################################################
# CDWrite Menus - Layout
####################################################
710000 = 610000
710100 = "Pripoji¥ s·bory ako nov· s&topu"
710300 = 610500
710400 = 610600
710600 = 610800
710800 = 611000
####################################################
# CDWrite Menus - CD-R
####################################################
720000 = 620000
720100 = 620100
720300 = 620300
720400 = 620400
720600 = 620600
####################################################
# All other resource strings
####################################################
80000 = "Vyberte nastavenia komprimßcie"
80001 = "Neznßma chyba"
80002 = "Neznßma chyba ASPI"
80045 = "Neznßmy v²robca"
80046 = "Neznßmy typ"
80150 = "Uveden² adresßr neexistuje !\n\n"+
"Chcete ho vytvori¥ ?"
80151 = "Prosφm uve∩te v ceste pφsmeno mechaniky"
80152 = "Cesta nie je zadanß"
80200 = "Neznßmy interpret"
80201 = "Neznßmy nßzov"
80250 = " Chyba - Ne·speÜnß inicializßcia"
80251 = " Chyba - Nie je mo₧nΘ urΦi¥ meno host"
80252 = " Chyba - Ch²baj·ce ·daje vo funkcii"
80253 = " Chyba - Nie je mo₧nΘ spoji¥ sa s host"
80254 = " Chyba - Server neodpovedß"
80255 = " Chyba - Ne·speÜnΘ naviazanie spojenia z freedb"
80256 = " Chyba - Zlß verzia WINSOCK.DLL"
80257 = " Chyba - Nie je mo₧nΘ inicializova¥ WINSOCK.DLL"
80258 = " Chyba - Nie je mo₧nΘ spoji¥ sa so serverom"
80259 = " Äiadaj· sa informßcie o CD..."
80260 = " NaÜli sa informßcie o CD"
80261 = " Chyba - Zßpis sa nenaÜiel"
80262 = " Chyba - Chyba serveru"
80263 = " NaÜlo sa nieko╛ko vhodn²ch informßciφ o CD"
80264 = " NaÜla sa nezodpovedaj·ca informßcia o CD"
80265 = " Chyba - CD sa nenaÜlo v databßze"
80266 = " Chyba - Komunikßcia nie je mo₧nß"
80267 = " Äiadaj· sa informßcie o CD..."
80268 = " Po₧iadavka na informßcie o CD"
80269 = " Chyba - Zlyhanie protokolu HTTP"
80270 = " Zis¥uj· sa platnΘ strßnky..."
80271 = " Chyba - Äiadna informßcia o strßnke"
80272 = " UkonΦovanie spojenia..."
80273 = " Chyba - VyprÜal Φas na pripojenie k serveru"
80274 = " Chyba - Server nie je pripraven²"
80275 = " Chyba - Mail nie je akceptovate╛n²"
80276 = "Nie je zvolen² hudobn² ₧ßner"
80277 = "Nesprßvna informßcia o dσ₧ke CD"
80278 = "ProblΘmy ID disku"
80279 = "Nesprßvne meno interpreta CD"
80280 = "Nesprßvny nßzov CD"
80281 = "ProblΘmy s nßzvom disku"
80282 = "ProblΘmy s rokom disku"
80283 = "ProblΘmy s rozÜiruj·cim ₧ßnrom disku"
80284 = "Nesprßvny nßzov "
80285 = ". stopy"
80286 = "Nesprßvne dopl≥uj·ce CD informßcie"
80287 = "NeplatnΘ CD"
80288 = " Posielaj· sa informßcie o CD..."
80289 = " Informßcia odoslanß"
80290 = " Chyba - Informßcia nie je akceptovate╛nß"
80291 = " Chyba - Äiadna odozva"
80292 = " Pripßja sa na freedb server..."
80294 = " Pripßja sa na mail server..."
80500 = "Ulo₧i¥ priebeh"
80501 = "Sp⌠sob detekcie nie je mo₧n² pre t·to mechaniku"
80502 = 5321
80503 = "Informßcia o CD nekompatibilnß s freedb\n\n"
80504 = "SkutoΦne chcete odosla¥ toto CD\n\n"+
"do oficißlnej freedb databßzy ? "
80505 = "Odoslanie je mo₧nΘ iba s protokolom HTTP"
80506 = "Nesprßvna freedb host informßcia"
80507 = "Vyberte s·bory pre Tagy"
80508 = "Äiadne audio ·daje nie s· dostupnΘ"
80509 = "Pri extrakcii sa vyskytli chyby !\n\n"+
"SkutoΦne chcete pokraΦova¥ ? "
80510 = "Ulo₧i¥ CUE Sheet"
80511 = "Vyberte prv² s·bor WAV"
80512 = "Vyberte druh² s·bor WAV"
80513 = 7060
80514 = "Otvorte s·bor wav"
80515 = "Nie je dos¥ operaΦnej pamΣte v systΘme, aby sa spracoval\n\n"+
"cel² s·bor. Chcete pokraΦova¥ aj tak ?"
80516 = "Nedostatok operaΦnej pamΣte !"
80517 = "Vybran² WAV s·bor je prφliÜ krßtky !\n\n"+
"EAC spracovßva iba WAVy dlhÜie ako 2 vzorky !"
80518 = "Ulo₧i¥ informßcie o CD"
80519 = "Äiadne audio stopy nie s· vybranΘ"
80520 = "NenaÜlo sa ₧iadne ASPI rozhranie !\n\n"+
"Prosφm pozrite sa do dokumentßcie !"
80521 = "S·bory wav (*.wav)"
80522 = "S·bory CD databßzy (*.dat)"
80523 = "CUE Sheet s·bory (*.cue)"
80524 = "VÜetky zvukovΘ s·bory (*.wav,*.mp3,*.aac,*.vqf)"
80525 = "S·bory informßcie o CD (*.txt)"
80526 = "Profily EACu (*.cfg)"
80527 = "WAV, MP3, WMA, MPC a APE s·bory (*.wav, *.mp3, *.wma, *.ape, *.mpc)"
80528 = "Binßrne CD-Text s·bory (*.cdt)"
80529 = "Rozhranie ASPI nemohlo by¥ sprßvne inicializovanΘ ! (Chyba "
80600 = "Audio CD v mechanike"
80601 = "Stopa"
80602 = "Prehrßvanie"
80603 = "Stopy"
80604 = "Äiadne audio CD v mechanike"
80605 = " Zostßvaj·ca ·loha komprimßcie"
80606 = " Zostßvaj·ce ·lohy komprimßcie"
80607 = "Neznßma"
80608 = 10
80609 = "U₧φvate╛om definovanß prφpona"
80610 = "Wav s·bory"
80611 = "Extern² komprimßtor"
80612 = "WM Audio s·bory"
80613 = "Nedß sa otvori¥/vytvori¥ s·bor \n\n"
80614 = "Nie je vybran² profil"
80615 = "Prehra¥"
80616 = "Pauza"
80617 = "Stop"
80618 = "Predchßdzaj·ca stopa"
80619 = "Previn·¥ dozadu"
80620 = "Previn·¥ dopredu"
80621 = "╧alÜia stopa"
80622 = "Vysun·¥"
80623 = "Zφska¥ informßcie o CD z freedb"
80624 = "Odosla¥ informßcie o CD do freedb"
80625 = "Domovß strßnka freedb"
80626 = "Kopφrova¥ vybranΘ stopy nekomprimovanΘ"
80627 = "Kopφrova¥ vybranΘ stopy komprimovanΘ"
80628 = "Kopφrova¥ image a CUE Sheet"
80629 = "Nßzov CD "
80630 = "Nßzov albumu"
80631 = "Interpret CD "
80632 = "Interpret albumu"
80633 = " R⌠zni interpreti "
80634 = "Album r⌠znych interpretov"
80635 = "Rok "
80636 = "Rok vydania albumu"
80637 = "Äßner "
80638 = "Äßner MP3 albumu"
80639 = "freedb "
80640 = "Äßner freedb albumu"
80641 = "NaΦφta¥"
80642 = "Ulo₧i¥"
80643 = "Nov²"
80644 = "Zmaza¥"
80645 = "Pole v²beru mechaniky"
80646 = "Nßzov"
80647 = "Stopa"
80648 = "ZaΦiatok"
80649 = "Dσ₧ka"
80650 = "Medzera"
80651 = "Ve╛kos¥"
80652 = "Kompr. ve╛kos¥"
80653 = "CRC Φφtania"
80654 = "CRC testu"
80655 = "CRC"
80656 = "Ochrana kopφrovania"
80657 = "Pre-Emfßza"
80658 = 10041
80659 = "Vyberte s·bory WAV na komprimovanie"
80660 = "Nasleduj·ce s·bory nie s· nekomprimovanΘ 44.1 kHz "+
"stereo WAV !\n\n"
80661 = "Stßle chcete pokraΦova¥ v komprimßcii "+
"bez t²chto s·borov ? "
80662 = "Äiadne s·bory na spracovanie ! "+
" "+
" "
80663 = "Vyberte cie╛ov² adresßr"
80664 = "Vyberte s·bory WAV, MP3, WMA alebo APE na dekomprimßciu"
80665 = "Nasleduj·ce s·bory su nekomprimovanΘ 44.1 kHz "+
"stereo WAV !\n\n"
80666 = "Vyberte s·bor na premenovanie z ID3 Tagu"
80667 = "Ulo₧i¥ profil nastavenia"
80668 = "NaΦφta¥ profil nastavenia"
80669 = "Extern² kompresor vrßtil chybu!\n\nNastavenia : "
80670 = "\n\nS·bor : "
80700 = "NedovolenΘ znaky v nßzve profilu!"
80701 = "Ulo₧i¥ DB textov² s·bor"
80702 = "Nevybran² hlavn² hudobn² Üt²l !"
80703 = "SkutoΦne chcete zmaza¥ tento profil ?"
80704 = "Chyba mazania profilu!"
80705 = "Sprievodca konfigurßciou"
80706 = "Ulo₧i¥ CD-Text binßrny s·bor"
80707 = "Importova¥ databßzu"
80708 = " Chyba Φφtania"
80709 = " Chyba synchr."
80710 = " ╚φtanie vybranΘho rozsahu"
80711 = " ╚φtanie stopy"
80712 = " Chyba zßpisu s·boru"
80713 = " Ochladi¥ mechaniku"
80714 = " RoztoΦi¥ disk"
80715 = " PokraΦova¥ v Φφtanφ"
80716 = " Normalizovanie"
80717 = " Normalizovanie a komprimßcia"
80718 = " Test dokonΦen²"
80719 = " Kopφrovanie OK"
80720 = " CD nenßjdenΘ"
80721 = " Test zruÜen² - Doteraz sa nenaÜli chyby C2"
80722 = " NaÜla sa informßcia o chybßch C2"
80723 = " Pravdepodobne nepodporuje C2"
80724 = " Na tomto CD sa nenaÜli chyby C2"
80725 = " Nedß sa nßjs¥ vhodn² sp⌠sob Φφtania C2"
80726 = " NenaÜli sa audio stopy"
80727 = "Odsekßvanie"
80728 = "Chyba zßpisu s·boru !"
80729 = "Chyba otvßrania s·boru !"
80730 = "Chyba v CUE sheete !"
80731 = "Vyberte WAV na rozdelenie"
80732 = "Vyberte CUE s·bor na rozdelenie s·boru"
80733 = "S·bor sa v CUE sheete nenaÜiel !"
80734 = "CUE Sheety (*.cue)"
80735 = "S·bory wav (*.wav)"
80736 = "Zmeni¥ hodnotu vzorky"
80737 = "Menφ sa hodnota vzorky"
80738 = "Vyberte CUE Sheet"
80739 = "CUE sheet je bu∩ nesprßvny alebo neobsahuje "+
"tento s·bor ! "
80740 = "Ulo₧i¥ CUE Sheet ako"
80741 = "SkutoΦne chcete zmaza¥ aktußlny CUE sheet ?"
80742 = "Pravdepodobne nie dos¥ miesta pre funkciu SpΣ¥ !\n\n"+
"Chcete pokraΦova¥ bez tejto funkcie ? "
80743 = "Ulo₧i¥ wav s·bor ako"
80744 = "Vybra¥ WAV"
80745 = "Otvorte s·bor zßmeny"
80746 = "Äiadne s·bory"
80747 = "Profily Üumov (*.nrp)"
80748 = 80735
80749 = 80734
80750 = "Nedostatok miesta pre funkciu SpΣ¥ !\n\n"+
"Chcete pokraΦova¥ bez funkcie SpΣ¥, vymazanφm vÜetk²ch "+
"·rovnφ tejto funkcie ? "
80800 = "Chyba zßpisu s·boru !"
80801 = "Chyba vytvßrania s·boru !"
80802 = "SpΣ¥"
80803 = "Nie je miesto pre doΦasnΘ s·bory !"
80804 = "Nedostatok pamΣte pre t·to operßciu !"
80806 = "Chyba Φφtania s·boru !"
80808 = "Chyba s·boru schrßnky !"
80809 = "Nesprßvny vstup (-32768..32767) !"
80810 = "NeÜtandardn² s·bor 44.1 kHz/16 bit/stereo WAV !"
80811 = "PrφliÜ krßtky s·bor zßmeny !"
80900 = "Pozφcia za limitom priebehu !"
80901 = "Nie je mo₧ne vlo₧i¥ index na t·to pozφciu !"
80902 = "Nie je mo₧ne vlo₧i¥ znaΦku indexu nad "+
"in· znaΦku na tejto pozφcii!"
80903 = "Nie je mo₧nΘ vlo₧i¥ znaΦku pre-gap (medzery pred stopou) "+
"nad in· znaΦku na tejto pozφcii!"
80904 = "Nie je mo₧nΘ vlo₧i¥ pre-gap (medzeru pred stopu) na t·to pozφciu !"
80905 = "Nie je mo₧nΘ vlo₧i¥ znaΦku stopy nad "+
"in· znaΦku !"
80950 = "╛av² "
80951 = "prav² "
81000 = " vzorka ch²ba"
81001 = " vzoriek/-ky ch²ba/-j·"
81002 = " vzorka naviac"
81003 = " vzoriek/-ky naviac"
81004 = " dlhÜie"
81005 = "rozdielne vzorky"
81006 = "UrΦi¥ ÜpiΦkov· ·rove≥"
81007 = "UrΦovanie ÜpiΦkovej ·rovne"
81008 = 410100
81009 = "Porovnßvanie WAV s·borov"
81100 = "Porovnanie WAV s·borov"
81101 = "Nastavenia EACu"
81102 = "Nastavenia komprimßcie"
81103 = "Nastavenia freedb / databßzy"
81104 = "Nastavenia mechaniky "
81105 = "Nastavenia editora WAV"
81200 = " H╛adanie poΦiatoΦnΘho sektora"
81201 = " Testovanie..."
81202 = " Test zruÜen²"
81203 = " Detekovanie zruÜenΘ"
81204 = " Nedß sa nßjs¥ vhodn² sp⌠sob Φφtania"
81205 = " Lead In a Lead Out"
81206 = " Iba Lead In"
81207 = " Iba Lead Out"
81208 = " Äiadne"
81209 = " Chyba Φφtania TOC"
81210 = " H╛adanie..."
81211 = " H╛adanie pasß₧e..."
81212 = " Pasß₧ sa nenaÜla"
81213 = " Chyba Φφtania"
81214 = " CD sa nenaÜlo v databßze offsetov"
81215 = " CD sa nenaÜlo"
81216 = " Äiadna medzera"
81217 = "Stopa "
81218 = "Testovanie medzier na ticho"
81219 = "Extrahovanie"
81300 = "Nako╛ko ste testovanφm zistili, ₧e vaÜa mechanika podporuje ukazovatele C2 "+
"m⌠₧ete vybra¥ t·to vo╛bu v nastaveniach mechaniky pre t·to mechaniku."
81301 = "Zisti¥ vlastnosti tejto mechaniky sa nepodarilo. "+
"Bu∩ nie je ₧iadne audio CD v mechanike "+
"alebo EAC nemohol urΦi¥ platn² sp⌠sob Φφtania. Prosφm sk·ste to "+
"znova alebo sa vrߥte na predchßdzaj·cu obrazovku."
81302 = "EACu sa nepodarilo nßjs¥ CD v testovanej mechanike. PresvedΦite sa, "+
"₧e CD obsahuj·ce audio stopy je vlo₧enΘ v mechanike, ktorej nßzov "+
"je v hornej Φasti okna. Prosφm sk·ste to znova "+
"alebo sa vrߥte spΣ¥ na predchßdzaj·cu obrazovku."
81303 = "EACu sa podarilo nßjs¥ CD v mechanike, ale zdß sa, ₧e CD "+
"neobsahuje audio stopy. PresvedΦite sa, ₧e CD, ktorΘ obsahuje "+
"audio stopy je vlo₧enΘ v mechanike, ktorej nßzov je v hornej Φasti okna. "+
"Prosφm sk·ste to znova alebo sa vrߥte na predchßdzaj·cu obrazovku."
81304 = "EAC nemohol zisti¥ platn² sp⌠sob Φφtania tejto mechaniky. "+
"Bu∩ mechanika nie je podporovanß alebo je potrebnΘ "+
"nakonfigurova¥ ju ruΦne. Sk·ste inΘ CD "+
"a vysk·Üajte to znova alebo sa vrߥte spΣ¥ na predchßdzaj·cu obrazovku."
81305 = "Uveden² s·bor sa nenaÜiel, prosφm skontrolujte nastavenie."
81306 = "Vyberte LAME kodΘr"
81307 = "Nesprßvna emailovß adresa!"
81308 = "LAME kodΘr (LAME.EXE)"
81400 = "Aktußlna"
81401 = "Vyberte preddefinovan· cestu pre extrakciu"
81500 = "Pole v²beru CD-ROM mechanφk"
81501 = "Odosielanie do freedb"
81502 = "Nesprßvna adresa serveru"
81503 = "Odoslanie je mo₧nΘ iba s protokolom HTTP"
81504 = " DokonΦenΘ"
81505 = " ZruÜenΘ"
81506 = "Zφskanie zoznamu aktφvnych freedb serverov"
81507 = "Odstra≥ovanie prekmitov"
81508 = "Vyberte prφkazov² riadok kodΘra"
81509 = "Ulo₧i¥ log s·bor"
81510 = "ProgramovΘ s·bory (*.exe)"
81511 = "Log s·bory EACu (*.log)"
81600 = "Tßto funkcia skutoΦne zapφÜe ·daje na vaÜe prßzdne "+
"CD-R/CD-RW !\n\nCD-R disk nebude m⌠c¥ by¥ znova nahran², "+
"CD-RW disk m⌠₧e by¥ potom znova vymazan².\n\nSkutoΦne "+
"chcete pokraΦova¥ ?"
81601 = "Toto CD nie prßzdne ! "
81602 = "Audio s·bory (*.wav,*.mp3,*.mpc,*.ape)"
81700 = "L3Enc MP3 kodΘr a kompaktibilnΘ"
81701 = "Fraunhofer MP3Enc MP3 kodΘr"
81702 = "Xing X3Enc MP3 kodΘr"
81703 = "Xing ToMPG MP3 kodΘr"
81704 = "LAME MP3 kodΘr"
81705 = "GOGO MP3 kodΘr"
81706 = "MPC kodΘr"
81707 = "Ogg Vorbis kodΘr"
81708 = "Microsoft WMA9 kodΘr"
81709 = "FAAC AAC kodΘr"
81710 = "Homeboy AAC kodΘr"
81711 = "Quartex AAC kodΘr"
81712 = "PsyTEL AAC kodΘr"
81713 = "MBSoft AAC kodΘr"
81714 = "Yamaha VQF kodΘr"
81715 = "Real Audio kodΘr"
81716 = "Monkey's Audio bezstratov² kodΘr"
81717 = "Shorten bezstratov² kodΘr"
81718 = "RKAU bezstratov² kodΘr"
81719 = "LPAC bezstratov² kodΘr"
81720 = "U₧φvate╛om definovan² kodΘr"
81800 = "Odstrßnenie TAO medzier"
81801 = "Odstra≥uj· sa TAO medzery"
81802 = "Vyberte CUE Sheet na odstrßnenie medzier"
81803 = "M⌠₧u by¥ spracovanΘ len CD image (jeden s·bor) !"
81804 = "M⌠₧u by¥ spracovanΘ iba nekomprimovanΘ s·bory !"
81805 = "M⌠₧u by¥ spracovanΘ iba nekomprimovanΘ 44.1 kHz, 16 bitovΘ stereo s·bory !"